Showing posts with label Parker. Show all posts
Showing posts with label Parker. Show all posts

04 October 2011

A Ninteenth-Century What's Bred in the Bone



What's Bred in the Bone
Grant Allen
London: Tit-Bits, 1891

Two Canadian writers, both with strong ties to Kingston, Grant Allen and Robertson Davies each wrote novels entitled What's Bred in the Bone. I remarked on this in Character Parts, but don't see that anyone else has thought it worth the ink. Not even Judith Skelton Grant's massive biography, the 787-page Robertson Davies: Man of Myth, mentions the curious connection.

Perhaps I make too much of this. Davies was attracted by the neglected past, and had an appreciation of the peculiar, but he never exactly dwelled on Allen in his own writing. In fact, the Kingstonian's name appears only once in Davies' published work. The mention – fleeting – is found in "Canadian Literature: 1964", an essay that was written when Fifth Business was no more than a gleam in author's eye: "...if a Canadian novel is not a novel written in Canada by a resident of the country, what is it? There were a few, like Sara Jeannette Duncan, who wrote of the land they knew, and achieved reputation; others, like Grant Allen and Gilbert Parker, were Canadians by birth but Englishmen by choice."

Allen's What's Bred in the Bone is very much an English novel. At its core are Cyril and Guy Waring, identical twins of uncertain parentage and independent, if modest means. Cyril, a landscape painter, is our hero; he shows his stuff very early in the novel by saving the life of beautiful Elma Clifford after a railway tunnel collapse. Guy, much the weaker figure, is under the influence of Montague Nevitt, a London bank clerk. Nevitt uses his position to bet on sure things in the stock market, pressuring his friend to likewise. When one investment goes sour, the clerk exercises a near hypnotic influence over Guy, getting him to commit forgery in "borrowing" £6000 from his brother's account.

How handsome Cyril came to have such a large sum, though believable, is very complicated. The same might be said for much of What's Bred in the Bone; hidden marriages, mistaken identities and multiple misunderstandings carry the plot. It says much about Allen's talent that no matter how tangled the web, the reader is never confused. This particular reader was caught up in it all, curious as to how everything would unfold, racing toward what was ultimately an overly melodramatic conclusion.

What's Bred in the Bone was written was an eye on a prize; that being £1000 offered by the English weekly Tit-Bits for the best serial story. If the magazine's hype is to be believed, the novel won out over 20,000 entries. However, the strive for the commercial was not nearly enough to hold Allen's quirkiness in check. No surprise here – we are, after all, considering the work of a man who would one day write a novel about an elderly civil servant who believes himself to be the archangel Michael. I focussed at first on the twin brothers; they were so much alike, had both experienced a toothache "in the self-same tooth on the self-same night" and each had dealt with the problem in the very same way. But Guy put an end to this early on: "There's nothing of the Corsican Brothers sort of hocus-pocus about us in any way. The whole thing is a simple caste of natural causation."

The freaky comes out of left field when prim, proper and virginal Elma retires to her bedroom after her escape from the tunnel. Her bosom heaves, her heart beats violently and she feels "a new sense aroused within her." She begins dancing wildly, rhythmically, and yet this release does not satisfy. "She hadn't everything she required for this solitary orgy", Grant tells us. "Her hands were empty. She must have something to fill them. Something alive, lithe, curling, sensuous... Cyril Waring! Cyril Waring! It was all Cyril Waring. And what on earth would Cyril Waring think of her?"

The cause of Elma's behaviour is not so obvious; the reader soon learns that a "Roumanian ancestress" has passed on an attraction to snakes, and Cyril has a pet snake, and... well, maybe it is obvious.

Trivia: In 1916, the novel was adapted for the silent screen as What's Bred in the Bone Comes Out in the Flesh.

More Trivia: What's Bred in the Bone was published in England, the United States and Denmark (Hvad i Kodet er baaret, 1893), but only once in Canada, when in 1911 Winnipeg publisher Heimskringlu issued Ættareinkennið, an Icelandic translation. A century later, it remains the only Canadian edition.

Object: An odd-looking, yet attractive hardcover, the slightly fragile first edition disappoints only in that it, like all subsequent editions, features no illustrations.

Access: Print-on-demand monstrosities all but overwhelm online listings. Seek and ye shall find a few copies of the first edition going for about $100. The Toronto Public Library and just four of our universities have copies – of any edition – in their collections. Three copies of Ættareinkennið, all offered by the same Winnipeg bookseller, are currently listed online at an even US$300 each. No Canadian libraries hold copies.

21 December 2009

Bought for Its Beauty



The March of the White Guard
Gilbert Parker
New York: Ferro, 1902

Does it not seem appropriate that Gilbert Parker's true first name was Horatio? His was, after all, an Algeresque life. Here we have a man, the son of rural Ontario storekeeper, who rose to become one of England's most powerful MPs. Parker was knighted by Edward VII, received a baronetcy from George V and became a member of the Privy Council; all while penning novels and short stories that made him one of the popular writers of his day.

I don't know that I've ever met anyone who has read anything by Sir Gilbert. Perhaps my great-grandparents did... who knows where their libraries ended up. This copy of The March of the White Guard was purchased seven years ago in a Vancouver bookstore. The price – one dollar – tempted, but what sealed the deal were W.E.B. Starkweather's illustrations. Artwork extends beyond endpapers and plates to elements that decorate each page, making an otherwise bland read an enjoyable experience.


What an anonymous 1902 New York Times review describes as "a stirring tale of life and adventure in the Hudson Bay district" begins hundreds of miles to the west with the receipt of a letter addressed to the Chief Factor of Fort Providence. Rose Lepage writes in desperation that her husband, Varre, has gone missing while exploring the Barren Grounds. Enter contemplative sub-factor Jaspar Hume, who shows considerable character and bravery in agreeing to lead what seems a futile rescue party. The reader's estimation of Hume grows considerably after a lengthy monologue (below), which Hume addresses – uncharacteristically, we're told – to his faithful dog, Jacques.


The next morning Hume sets off with a crew of four misfits: slow Scotsman "Late" Carscallen, Métis Gaspé Toujours, the perpetually grunting Cloud-in-the-Sky and Jeff Hyde, the bully of Fort Providence. Together they are the White Guard; so named for their decision to dress in "white blanket costumes from head to foot".

The modern reader will wonder that this was ever considered appropriate attire for a northern rescue party. Sure enough, the panorama of snow, ice, sun and white blanket costumes overwhelms, bringing on snowblindness, and very nearly felling Hume.


Most of The March of the White Guard takes place north of the 61st parallel during deepest winter, a landscape and time rendered with considerable skill by the appropriately named Mr Starkweather. Strange then, that the cover features five dandelions. Are these in some way meant to represent the five members of the White Guard? Dying weeds shedding seeds? I just don't get it.

Access: Common and cheap, Very Good copies of the 1901 first edition – as above, but with tawny boards – can be had for under US$10.

It's been some time since I criticized the less than reputable online booksellers, and even longer since my last real swipe at print on demand folk. Against the spirit of the season, I offer the following observations.

The cover of the Dodo Press edition features a summertime scene in which two buckskin-wearing men stand in a deciduous forest, while that of Read How You Want reproduces a painting of an unidentified cardinal. Both are just as mysterious as Starkweather's (though I will acknowledge that Parker twice refers to Gaspé Toujours as a "Papist").

Sadly – and inexplicably – the always interesting firm of Tutis Digital Publishing does not include The March of the White Guard amongst its sixteen Parker titles. That said, their cover treatments of Sir Gilbert's other works do not fail to entertain. My favourite is Tutis Classics' Michel and Angele, a historical romance of two Huguenot lovers during the reign of Elizabeth I. (Over at Caustic Cover Critic, JRSM points to the company's use of the same image on a couple of Jack London books.)

Kessinger Publishing always plays it safe by slapping on covers reminiscent of a no name corn flakes box. The company couples The March of the White Guard with The Trespasser, presenting what is, in effect, the eighth volume of the 23-volume Works of Gilbert Parker. For US$65.17, an American bookseller will happily sell you a "Brand New", "Never Used" copy identical to that which Amazon lists for US$21.24.

Merry Christmas, ExtremelyReliable of Richmond, Texas.

Update: Martin W kindly points out that the "unidentified cardinal" on the cover of the Read How You Want edition is actually Pope Innocent X, as painted by Diego Velázquez.