Showing posts with label Packard. Show all posts
Showing posts with label Packard. Show all posts

09 October 2024

Pearl White is The White Moll!


The Moving Picture World
2 October 1920

A follow-up to last week's post on Frank L. Packard's The White Moll.

TheWhite Moll was the fifth Frank L. Packard book to be adapted by Hollywood. It followed Tinseltown's take on his 1914 novel The Miracle Man by a matter of months. The Miracle Man is considered one of the great lost silent films. I first wrote about it thirteen years ago, sharing the two minutes and twenty seconds of known footage. Since then a further thirty-nine seconds has been found.

Huzzah!

Here's what we now have:

 

Of the eight Packard novels I've read, The Miracle Man is the best by far. It concerns a faith healer in Maine whose activities attract the attention of a criminal gang. Wanting in on what the grift, they leave the Big Apple for the Pine Tree State, only to find that there is no grift. The White Moll is something altogether different. It was published in 1920, when Packard was all in on thrillers; The Adventures of Jimmie Dale (1917) and The Further Adventures of Jimmie Dale (1919) had been his two biggest sellers.

As a novel, The White Moll has nothing whatsoever to do with religion, but the film was steeped in a baptismal font. I write with confidence, though I haven't seen Hollywood's adaptation. Like The Miracle Man, it's a lost silent. If anything, The White Moll is even more lost in that not so much as a frame has been found. Everything I know of the movie comes through reviews and descriptions found in one-hundred-and-four-year-old newspapers and magazines. 

The screenplay is credited to E. Lloyd Sheldon (1886-1957), who is best remembered for Tess of the Storm County (1922). It starred Toronto girl Mary Pickford; The White Moll starred Pearl White. She'd made a name for herself as "Queen of the Serials," the 20-chapter Perils of Pauline (1914) being the most popular. The White Moll was intended as White's first step toward becoming the Queen of the Features. 

Exhibitors Herald
4 August 1920
The best review I've read is also the worst. Published on in the Chicago Daily Tribune on August 16, 1920, it pulls no punches:

And thats just the start!

Critic Mae Tinée – real name: Frances Peck Grover – isn't completely down on the film. She praises the camera work and sets as "good," and describes Richard Travers, who played the Adventurer, as the only punk actor. It's the religious elements that offend:

Some things transpire in a church at the start of the picture that quite seriously offend one's good taste. The production will go better when the scenes utilizing the image of Christ crucified are omitted.

Christ crucified!

Reading through the reviews, I've managed to cobble together a plot that owes little to Packard's novel. William M Drew appears to have walked a wider trail, so I quote from his recent biography of Pearl White, The Woman Who Dared (Lexington: UP of Kentucky, 2023):

The White Moll cast Pearl as Rhoda, a thief from the underworld slums. Her life is transformed when she has a vision of Christ during a church robbery in which her father is killed. Becoming known as the "White Moll," she dedicates her life to reforming criminals. One of them, the "Sparrow," is a burglar who catches her fancy. Her activities as a settlement worker arouse the antagonism of the the "Dangler" (played by John Thornton  Baston), the leader of a criminal band, who clashes with her throughout the film. Her idealism wins out as she succeeds in bringing the "Dangler" to justice and finds love with the "Pug" (Richard C Travers), another reformed crook. In the course of these adventures, Pearl disguises herself as Gypsy Nan, a toothless hag who not "one fan in a million could guess" was the beautiful actress.

The Rhoda of the novel is a young woman who has been raised in comfort by a loving father, a well-positioned, well-respected mining engineer. She dedicates herself to caring for the poor after witnessing their squalid living conditions. The "Sparrow" appears late in the novel in her time of need. He is not someone who has captured her fancy. In the novel the "Dangler" is gang leader Pierre Dangler. He has no idea Rhoda is working against him. The "Pug" is not a reformed crook, rather an upstanding young man who has infiltrated Dangler's gang so as to bring them to justice.

The 7 August 1920 Moving Picture World reports:

The story is considered by Frank L. Packard, its author, to be the most powerful novel he has ever written, truly reflecting underworld existence.
What, one wonders, did the author make of such a radical departure from his story? As I've not had a chance to comb through the Frank L. Packard fonds at Library and Archives Canada, all I have to go on are these two paragraphs from a letter he wrote producer William Fox, as quoted in the 21 August 1920 edition of Moving Picture World


Note that praise does not extend E. Lloyd Sheldon.

I wonder whether Packard, a devout Anglican and congregant of Montreal's St James the Apostle, would have objected to the depiction of the crucified Christ (uncredited), or whether he would've embraced the religious elements, particularly after the success of The Miracle Man.

Le Canada
11 September 1920
On the other hand, The Miracle Man is so much better.

Right?

I suppose we'll never know.

Related post:  

01 October 2024

A Feminine Jimmie Dale?


The White Moll

Frank L. Packard
New York: Doubleday, Doran, 1931
306 page
s

Walt Disney failed to interest NBC in Jimmie Dale, Alias the Gray Seal. His biographers haven't made much of this, but evidence suggests it irked. He'd first read Jimmie Dale's adventures in adolescence, and would act them out with childhood chum Walt Pieffer. What roles they'd played are unknown. I like to think one of the Walts played Marie Lasalle, the Tocsin, but that's just me.

In 1952, fifty-one-year-old Disney purchased the rights to Jimmie Dale – “motion picture, photoplay, television, radio and/or any other adaptations of every kind and character” – and held onto them, even after NBC declined.

In an alternate universe, Disney managed to convince the network and Jimmie Dale, Alias the Gray Seal became a cathode-ray tube hit. The adventures of a millionaire masked crimefighter, it would've pre-dated and perhaps even inspired ABC's Batman and The Green Hornet. A Gold Key comic was pretty much guaranteed. In this alternate universe, it might've spawned spin-offs, some featuring the White Moll, which publisher George H. Doran positioned as "a Feminine Jimmie Dale."     

The White Moll
Frank L. Packard
New York: Doran, 1920

The White Moll is not Jimmy Dale en femme, though the two share the talent of impersonation. Both move though a grotty New York beset by poverty, drug addiction, alcoholism, and crime. The Gray Seal, Jimmy Dale is heir to a great fortune, while the White Moll, Rhoda Gray – note the surname – is of the lowly upper middle class. Her mining engineer father had worked for an English concern in South America until ill-health forced him to New York for medical consultation. Papa required an operation, but before it could take place petty thief  Pete "the Bussard" McGee broke into the Grays' flat. He was caught by father and daughter, spilled some sob story starring a sickly wife and hungry, unclothed kiddies, and was let go. The following morning, a curious Rhonda investigates to find Pete was telling the truth about his godawful life.

Sadly, Rhoda's father does not survive his operation. Left an orphan of modest means, she dedicates her young self to saving people like Pete from a life of poverty and crime. Rhoda comes to be known amongst the down and out as "The White Moll," the name coming from the Bussard, who'd introduced her to his invalid wife with these words:

“Meet de moll I was tellin’ youse about, Mag. She’s white – all de way up. She’s white, Mag; she’s a white moll – take it from me!”

Rhonda is about three years into her do-gooding when she visits a dying old hag known as Gypsy Nan. She soon learns that Nan is not the woman's true name, nor is she an old hag... but she is dying. In her final hours, the unnamed woman removes her disguise. As life slips away, the woman known as Gypsy Nan seeks salvation by telling the White Moll of a heist that will go down that very night. Rhonda tries to thwart the crooks, but is nabbed by Rough Rorke of the NYPD. She's saved by a seemingly drunken passerby who wrenches Rhonda from Rorke. Fleeing, she ends up in Gypsy Nan's hovel and adopts the role of the old hag.

The set-up, the only thing to add is that the seemingly drunken passerby was more than likely sober. The man who rescued Rhonda, referred to as "the Adventurer," weaves in and out of the novel, much like the Tocsin does in the adventures of Jimmie Dale.

I expect you know where that relationship will lead. Packard was a commercial writer and knew how to please his audience. 

Disney take note.

Trivia (or not): In 1920, the Fox Film Corporation released a film adaptation that that owed very little to the novel. The subject of next week's post.

Access: First published in the pages of The Blue Book Magazine (August 1919 - January 1920), the novel's first  edition is either the Copp, Clark (Canada) and Doran (United States). Both can be read online through the Internet Archive. My copy is one volume in the 1931 Gray Seal Edition set of Packard's works.

Two copies of Copp, Clark's Canadian first edition are currently listed for sale online, but no copies of the Doran.

Related post:

24 June 2024

Fifteen Favourite Quebec Novels pour la Fête


For the day, a list of fifteen novels by Quebecers – born and bred – all deserving more attention. In each case, the image presented is the cover of the edition I read. Descriptions are short, but clicking on the links will give a better idea as to why they were selected.

Was 1960 the banner year for Quebec literature? 1962? 1916?

Les Anciens Canadiens
Phillipe-Joseph Aubert de Gaspé
1863


The second French-language novel – following son Philippe-Ignace-Francois's L'influence d'un livre (1837) – Les Anciens Canadiens is set in the decades surrounding the fall of New France. Steeped in history, culture, and the supernatural, I've read it twice, but only in translation.    

Rosanna Eleanor Leprohon
1868

A novel I read in French translation, though it was composted in English. Makes sense in a way because Mme Leprohon was even more popular amongst French readers. Like Les Anciens Canadiens, it leans heavily on what would've then been described as Canadien traditions and culture. A moving tale of love and betrayal.

Albert Laberge
1909

Condemned by Mgr Paul Bruchési, Archbishop of Montreal, as "ignoble pornographie," you can understand the attraction. La Scouine is populated by dislikable, immoral, and hypocritical characters, clergy included. It is, in short, the anti-roman a terre. Sadly, Laberge paid a real price in writing this novel.

The Miracle Man
Frank L. Packard
1911

A gang of thieves and con artists leave New York City for rural Maine so as to get in on the scam pushed by a blind faith-healer, only to find there there is no grift. The 1919 Hollywood adaptation is considered one of the great lost silent films. Since writing my 2011 review twenty-four more seconds have been found. I couldn't be happier.

Similia Similibus
Ulrich Barthe
1916

A Great War nightmare in which Germans invade Quebec City, seize the Legislative Assembly, and slaughter citizens, this novel was almost certainly inspired by propaganda involving supposed atrocities committed in Belgium. Civil servant Barthe's lone novel, it is itself propaganda.

Marion: An Artist's Model
Winnifred Eaton
1916

No other Montreal family has been so remarkable. Though a novel, Marion provides the most intimate glimpse of the Eatons' struggles against racism and poverty. Winnifed was a successful novelist with a career in early Hollywood. Whether she was the most accomplished of the twelve Eaton children is a matter of debate. Imagine!

Les Demi-civilisés
Jean-Charles Harvey
1934

Another banned book, the villain this time is Jean-Marie-Rodrigue Villeneuve, Archbishop of Quebec, who condemned it for criticizing religion. It does not. What Les Demi-civilisés does criticize is the Roman Catholic Church. The novel has been translated twice, but John Glassco's is the one to read.

Erres boréales

Faurent Laurin [Armond Grenier]
1944

The craziest Quebec novel I've read thus far, in Erres boréales massive heaters have been placed in the Gulf of St Laurence so as to make Quebec a tropical paradise. A travelogue of sorts, the story follows friends as they explore the province, now an independent country with palm trees.
Roger Lemelin
1948 

Roger Lemelin's first book, for decades Les Plouffe stood second only to Gabrielle Roy's Bonheur d'occasion as the best known French Canadian novel. The television series it inspired made for essential viewing. So why is Mary Finch's translation not in print? I blame Bertelsmann.

Le Libraire

Gérard Bessette
1960

The story of a washed up man who somehow manages to get a job in a shop selling stationary, religious items, and books. After a time, the proprietor comes to trust him with selling literature banned by the Catholic Church. Le Libraire was first published in France, not Quebec... 'cause, you know, the Church. 
 
The English Governess

Miles Underwood [John Glassco]
1960

First published in Paris by Olympia Press, The English Governess is both this country's finest and best selling work of erotica. That said, I much prefer Harriet Marwood, Governess, the more elegant version of the love story, published fourteen years later. 

Doux-amer

Claire Martin [Claire Montreuil]
1960

A literary editor is presented with a bad manuscript by a good looking woman. He reworks, remakes, and remodels, crafting a work that is both a critical and commercial success. A novel of obsession, it is vaguely Nabokovian – which is always a plus.

John Buell
1962

This writer is far better known for his first novel, The Pyx (1960), but it was the second that caused critic Edmond Wilson to place Buell alongside Marie-Claire Blais as one of Canada's great writers. Of the nineteen novels I've helped return to print, this is my favourite.

The Damned and the Destroyed
Kenneth Orvis
   [Kenneth Lemieux]
1962

Another novel I helped usher back to print, The Damned and the Destroyed is set during the earliest days of Jean Drapeau's first term. Its hero, a Korean War vet, is hired to go after the heroin ring polluting the veins of a rich man's daughter. Lee Child is a massive fan.

Une Chaîne dans le parc
André Langevin
1974

Jack McClelland considered this novel the best to have come out of French Canada since Bonheur d'occasion. Sadly, sales did not in any way match expectations. Alan Brown's 1976 translation received no second printing and has been out of print ever since. The novel is a masterpiece.

Bonne fête!

18 December 2023

The Globe's Best Books of 1923: 'Canadian Authors Can Be Read With Pleasure, Profit and Pride'


The Globe, 10 December 1923

Three men feature on the first page of the 1923 'Recent Books and the Outlook,' the 'Globe 100' of its day. The first, Paul A.W. Wallace, is recognized for his debut, Baptiste Larocque: Legends of French Canada. The second man, W.J. Healy, wrote Women of Red River, which was "arranged and published under the Women's Canadian Club of Winnipeg by Russell, Land, and Company." Norris Hodgins, the third, was recognized for Why Don't You Get Married.

All three are Canadian and all three are new to me.

I've been following the Globe's century-old lists of best books for nearly a decade now, and so think I know what to expect. There will be a dour pronouncement – in this case, "there is a dearth of outstanding books, especially novels, at the present time" – which will, in turn, be counterbalanced by something of a positive nature:

Under the 'More Canadiana' banner are books by Americans LeRoy Jeffers, Charles Towne, John M. Clarke, Charles W. Stokes, Paul Leland Haworth, and Briton Wilfred Grenfell. The final ingredient in this messy mix is George King's self-published Hockey Year Book. Its inclusion marks the first ever mention of the sport in 'Recent Books and the Outlook.'

I can't imagine how much it would fetch today. 84 Victoria Street itself is worth a bloody fortune.

Despite the flag waving, Canadian writers don't fair all that well in the Globe's 1923 list, accounting for just 46 of the 196 titles featured. As in 1922, poets dominate: 

Ballads and Lyrics - Bliss Carman
Selected Poems - W.H. Davies*
Morning in the West - Katherine Hale
Flint and Feather - E. Pauline Johnson
The Complete Poems of Archibald Lampman
Shepard's Purse - Florence Randal Livesay 
 The Miracle Songs of Jesus - Wilson MacDonald
The Complete Poems of Tom MacInnes
The Songs of Israfel and Other Poems - Marion Osborne
The Garden of the Sun - A.E.S. Smythe
The Empire Builders - Robert Stead
Woman - Albert Durrant Watson

That's twelve titles! From a nation of nine million! The Globe informs that the rest of the world produced just five collections of note!

For the second year running, we have the inclusion of The Complete Poems of Archibald Lampman, of which there is no record. And so, for the second year, I'll suggest that what is being referred to is The Poems of Archibald Lampman, first published in 1900 by George N. Morang. As Ryan Porter notes, the collection enjoyed several reprints. Still, I see no evidence of a new edition in 1923, never mind 1922. I'll say the same of E. Pauline Johnson's 1912 Flint and Feather. There was a new edition of Robert Stead's The Empire Builders, which just happens to be the only poetry title I own.


Curiously, Wilson MacDonald's The Song of Prairie Land is singled out for mention in the introduction to the poetry list, yet only his The Miracle Songs of Jesus makes the cut.

Our non-fiction writers fare the worst with just four of the fifty titles listed. I don't have a copy of even one, though I am interested in the Marjorie Pickthall, "a memorial volume edited by Helena Coleman," which does not seem to exist.  

Our writers of fiction don't fare much better, contributing just eight titles to the list: 

The Gaspards of Pine Croft - Ralph Connor
Lantern Marsh - Beaumont S. Cornell
Why Don't You Get Married? - Norris Hodgins
The Happy Isles - Basil King
When Christmas Crossed the Peace - Nellie L. McClung
Emily of New Moon - L.M. Montgomery
The Viking Heart - Laura Goodman Salverson
Spirit of Iron - Harwood Steele

There were twenty-one Canadian works of fiction on the 1922 list.

Here are some that made it:

And here are some that did not:

Frank L. Packard's The Four Stragglers is at the bottom of the pile, Stephen Leacock's Over the Footlights is at the top. Between the two is Winnifred Eaton's "Cattle" – or is it Cattle? – which may just be the best Canadian novel of 1923. 

The Gaspards of Pine Croft, which I've not read, is one of my $2 Connors.  

I've long been on the lookout for Beaumont S. Cornell's lone novel Lantern Marsh because it's set in a thinly disguised Brockville, Ontario, which is where I do my weekly grocery shopping.  

Basil King's novel The Happy Isles is praised as the best since his 1909 breakthrough The Inner Shrine. I do like it, but nowhere near as much as The Empty Sack (1921).

I was once engaged to a woman who knew a woman who had been engaged to Harwood Steele. 

And so it goes.

* Correction: Roger Allen writes, "Are you sure the dozen poets are Canadian? The W.H. Davies nearly everyone thinks of - still in print - is the author of The Autobiography of a Super-Tramp. He only became a poet because he lost a leg jumping on a train in Canada and had to go back to Britain, but that doesn't make him Canadian."

He's correct, of course. I can't explain the error, though it might have something to do with a bottle of Canadian Club sent by an aunt as an early Christmas gift. 

Related posts:



11 December 2023

Eight Gifts to Last



In past years I've noted gifts and donations to the Dusty Bookcase at the end of the annual list of Ten Best Book Buys. An exception is made here because of the shear volume, and because I wanted to add a personal note. And We Go On seems an appropriate title with which to start.


And We Go On
Will R. Bird
Toronto: Hunter-Rose, 1930

A memoir of the Great War, this first edition was given to me by military historian James Calhoun, with whom I co-authored the introduction to the 2014 Dundurn edition of Peregrine Acland's All Else Is Folly. Note the dust jacket description:
A story of the War by a Private in
the Canadian Black Watch;
a Story Without Filth
or Favour.
Bird's memoir was inspired in part by his disgust at the portrayal of soldiers in All Quiet on the Western Front and Generals Die in Bed. He wouldn't have liked All Else Is Folly
 

Outlaw Breed
William Byron Mowery
Calabasas, CA: Cutting Edge, 2023

Novelist Lee Greenwood is doing God's work in reviving neglected novels. He reached out three years ago after I reviewed former Vancouver Sun scribe Tom Ardies' 1971 thriller Their Man in the White House. You'd like it. The novel tells the story of an American president who is beholding to the Russians. Oh, and he has an unusual – I suggest unhealthy – relationship with his blonde daughter. Lee was then in the process of returning all Ardies' novels to print.

Outlaw Breed is not a political thriller. First published in 1936 under the title Black Automatic, it was written by a Buckeye known as the "Zane Grey of the Canadian Northwest." Starring Noel Irving, ex-RCMP, the action begins with a murder in Winnipeg, moves on to Fort McMurray, and then the Northwest Territories.


The Woman's Harvest
Anna Floyd
London: T. Werner Laurie, 1916

An obscure novel by a forgotten English writer, set in England in and around the time of the Great War, The Woman's Harvest has nothing whatsoever to do with Canada, yet I was drawn to it after reading Brad Bigelow's Neglected Books review. I just had to read it, but not a one was listed for sale online. Worse still, the nearest copy is found in the National Library of Scotland. Brad was generous in giving me his. I'll say no more because Brad's review says it all. You'll want to read it, too.
 

Canada Speaks of Britain
and Other Poems of the War
Charles G.D. Roberts
Toronto: Ryerson, 1941

The River St. John and Its Poets
L.M.B. Maxwell
[n.p.]: [n.p], 1946

Two chapbooks donated by my friend Forrest Pass. The earlier, Sir Charles' Canada Speaks of Britain features seven "Poems of the War" (including 'Peace With Dishonour,' which was actually composed in September, 1938), along with three poems from the previous war, and three more poems thrown in for good measure. The longest in the collection is 'Two Rivers':
                     Two rivers are there in hold my heart
                          And neither would I leave.
                     When I would stay with one two long
                          The other tugs my sleeve.
The two rivers are the Tantamar and the St. John, which ties in nicely to The River St. John and Its Poets by L.M.B. Maxwell, LL.D. It consists of a series of biographical sketches and sample poems of sixteen poets, including Sir Charles G.D. Roberts, LL.D., D. Litt.; Theodore Goodrich Roberts, D. Litt.; William Bliss Carman, M.A., LL. D.; and Alfred Goldsworthy Bailey, M.A., Ph.D. I was more interested in plain old Francis Sherman, Charles Boyle, and Elizabeth Roberts MacDonald, whose home I visited last autumn.
 

The Complete Adventures of Jimmie Dale, Volume Three
Frank L. Packard
[n.p.]: [n.p], 2022

The final volume of Packard scholar Michael Howard's annotated compilation of Packard's Gray Seal novels, this one includes Jimmie Dale and the Blue Envelope Murder (1930), Jimmie Dale and the Missing Hour (1935), and the unfinished and previously unpublished Jimmie Dale's Only Chance. 

But wait, there's more!

Also included are four chapters that were cut from The Further Adventures of Jimmie Dale (1919), the script for the first episode of the radio serial The Adventures of Jimmie Dale, the beginning of the British edition of The Adventures of Jimmie Dale (in which our hero is an Englishman), and a family biography by the late Francis Lucius Packard.  

The author's grandson, Jeffrey Packard, provides the preface. 

All three volumes can be ordered through Amazon.


One last  gift:


Self Condemned
Wyndham Lewis
Toronto: Dundurn, 2010

My friend Michael Gnarowski died on July 27th of this year. He'd taught at three universities, one of which I attended, but I was not one students. Still, I learned a great deal from Michael. We first met twenty years ago when I was working on my biography of of his friend John Glassco, that great practitioner of deceit. He and I were dogged in our pursuit of "the knowable truth." 

Our last days together started over pints in an Ottawa strip mall pub – the fish and chips wasn't terrible – after which we'd move on to apple pie and vanilla ice cream at the flat he shared with his wife Diana. In our second to last meeting, Michael pulled out this slightly battered copy Self Condemned, asking whether I had a copy.

I lied.

This edition is a Voyageur Classic, a series that followed the Carleton Library and the Centre for Editing Early Canadian Texts series, all of which Michael had overseen. I'd bought each Voyageur Classic upon release, and was honoured when he accepted my proposal to include All Else Is Folly (see above) in the series.

And so, because I lied, I was able to accept his generosity. Michael signed my copy, explaining that his writing hand would not do what he wanted it to.
 
I last saw Michael on Father's Day, which somehow seems appropriate. He ordered the fish and chips, and then we had pie and ice cream.

17 September 1934, Shanghai, China
July 27, 2023, Ottawa, Canada 
RIP


27 February 2023

Go West, Young Woman



The Prairie Wife
Arthur Stringer
London: Hodder & Stoughton, [n.d]
251 pages

In the summer of 1985, I bought a copy of The Oxford Companion to Canadian Literature and read it from cover to cover. This is nowhere near as impressive as it might seem; what I read was the original two-column 843-page edition (1983), not the two-column 1099-page second edition (2001). Nevertheless, it was through the Companion that I first learned of Arthur Stringer. The author's entry, penned by Dick Harrison, amounts to little more than a half-page. Here are some of the things I learned:
  • born 1874 in Chatham, Ontario;
  • studied at the University of Toronto and Oxford;
  • wrote for the Montreal Herald;
  • established his literary career in New York;
  • "made an enduring contribution to Canadian literature with his prairie trilogy: Prairie Wife (1915), Prairie Mother (1920), and Prairie Child (1921)."
Harrison gets the titles of the trilogy wrong – The Prairie Wife, The Prairie Mother, and The Prairie Child are correct – but never mind, what stuck with me was Prairie. As decades passed, I forgot all about Chatham, Toronto, Oxford, Montreal, and New York, and came to think of Stringer as a Western Canadian. It wasn't until 2009, when I read The Woman Who Could Not Die (1929), my first Stringer, that I was reminded he was an Ontario boy. A Lost World novel set in the Canadian Arctic, I liked it well enough to keep reading and begin collecting his work.

My Arthur Stringer collection (most of it, anyway).
Cliquez pour agrandir.
Admittedly, much of my interest has to do with his enviable popularity, the deals he cut with Hollywood, and his marriage to Jobyna Howland. This is not to suggest that I didn't like the books themselves. My favourite Canadian novel of the early twentieth-century is Stringer's The Wine of Life (1921), which... um, was inspired by his marriage to Jobyna Howland.


A second admission: I put off reading The Prairie Wife, the first volume in Stringer's "enduring contribution to Canadian literature," for no other reason that it is set in rural Canada. Before you judge, I rush to add that this Montrealer has lived in rural Canada these past two decades. Country living attracts, but not novels set in the country. This may explain how it is that I was swept up by its early pages.

The Prairie Wife takes the form of a series of entries, written over the course of more than a year to someone named Matilda Anne. Its writer, Chaddie, begins by describing a voyage from Corfu to Palermo and then on to the Riviera. She is of the moneyed class – that is until Monte Carlo, where Chaddie receives a cable informing that the "Chilean revolution" has wiped out her nitrate mine concessions. Made a pauper, Chaddie's first action is to dismiss her maid; the second is to send word to her German aristocrat fiancé:
I sent a cable to Theobald Gustav (so condensed that he thought it was code) and later on found that he'd been sending flowers and chocolates all the while to the Hotel de L'Athenee, the long boxes duly piled up in tiers, like coffins at the morgue. Then Theobald's aunt, the baroness, called on me, in state. She came in that funny, old-fashioned, shallow landau of hers, where she looked for all the world like an oyster-on-the-half-shell, and spoke so pointedly of the danger of international marriages that I felt sure she was trying to shoo me away from my handsome and kingly Theobald Gustav — which made me quite calmly and solemnly tell her that I intended to take Theobald out of under-secretaryships, which really belonged to Oppenheim romances, and put him in the shoe business in some nice New England town!
After a respectable period of mourning lost wealth, Theobald Gustav throws her over. Just as well, really, because the Paris Herald had reported on of a traffic accident that had occurred when he'd been in the company of a "spidery Russian stage-dancer." On the rebound, Chaddie proposes to Scots-Canadian Duncan Argyll McKail, whom she'd met in Banff the previous October. He is too much in love and far too practical to turn her down.

And so, this is how Chaddie, an American socialite who'd shared the company of Meredith and Stevenson, and had sat through many an opera at La Scala, ends up in a one-room shack with flattened tin can siding on the remote Canadian prairie.

Duncan – annoyingly, his bride refers to him as "Dinky-Dunk" – is a civil engineer from the east. He's got it in his mind to make a fortune through farming, and has purchased a 1700-acre parcel of land one hundred or so kilometres northwest of, I'm guessing, Swift Current.

"He kept saying it would be hard, for the first year or two, and there would be a terrible number of things I'd be sure to miss," Chaddie writes Matilda Anne. 

No doubt!

Harrison doesn't use the term "Prairie Realism" in his Stringer entry, but I will; The Prairie Wife is a good fit with later novels by Frederick Philip Grove, Martha Ostenso, and Robert Stead. Can we agree that Prairie Realism was never terribly realistic? Though pre-Jazz Age, Stringer's story begins as a crazy Jazz Age adventure in which a carefree debutante marries a man she may or may not love. In her earliest pages to Matilda Anne, she writes:
O God, O God, if it should turn out that I don't, that I can't? But I'm going to!  I know I'm going to! And there's one other thing that I know, and when I remember it, It sends a comfy warm wave through all my body: Dinky-Dunk loves me. He's as mad as a hatter about me. He deserves to be loved back. And I'm going to love him back. That is a vow I herewith duly register. I'm going to love my Dinky-Dunk.
Chaddie continues:
But, oh, isn't it wonderful to wake love in a man, in a strong man? To be able to sweep him off, that way, on a tidal wave that leaves him rather white and shaky in the voice and trembly in the fingers, and seems to light a little luminous fire at the back of his eyeballs so that you can see the pupils glow, the same as an animal's when your motor head-lights hit them!
There's a clear separation between the opening pages and the rest of the novel. Whimsy gives way to practicality, as Duncan chases his fortune. Remarkably, Chaddie settles on the prairie, and into matrimony, rather nicely. Harrison writes of "disillusionment as the marriage deteriorates," but this reader saw nothing of the kind. True, there are moments of discord, as in the strongest of marriages, but Dinky-Dunk and Chaddie – he calls her "Gee-Gee" – are soon in one another's arms. She does come to love her Dinky-Dunk.

The frontispiece of the A.L. Burt photoplay edition, c.1925.
I don't know what Harrison means when he writes of Chaddie's "mature resolve as she begins an independent life on the Prairies." The married couple only become closer as the novel progresses, and the two are increasingly reliant on a slowly growing cast of characters. The earliest, hired man Olie, is a silent Swede who at first can't keep his eyes off Chaddie. This male gaze has nothing to do with objectification, rather her ridiculously impractical city dress. Pale Percival Benson Wodehouse, whom this reader suspects to be a remittance man, is next to appear. He was sold the neighbouring ranch from "land chaps" in London. Nineteen-year-old Finnish Canadian Olga Sarristo enters driving a yoke of oxen. Two weeks earlier, what remained of her family had burned to death in their own shack one hundred or so miles to the north. To Chaddie, stoic and stunning Olga is like something out of Norse mythology, "a big blonde Valkyr suddenly introducing herself into your little earthly affairs." Olga is a welcome addition to the farm; every bit as capable physically as Olie and Duncan. Last to arrive is Terry Dillion, a fastidious young Irishman who had once served in far off lands with the British Army.

Together they support Duncan's big gamble, which involves putting all he has on a sea of wheat covering his 1700 acres. Threatened by draught, fire, and hail, the crop survives, making him a wealthy man. His riches are further increased by a new rail line to be built across his land. The final pages have Duncan and Chaddie poring over house-plans mailed from Philadelphia. "We're to have a telephone, as soon as the railway gets through," she writes Matilda Anne. 

The Prairie Wife is the first Stringer novel I've read with a woman narrator. Early pages aside, I found Chaddie's voice oddly convincing. This audio recording by Jennifer Perree, stumbled upon in researching this novel, reinforced my conviction. An enjoyable story, an entertainment, it left me wanting to hear more from Chaddie.

And there is more!

Stringer wrote more than forty novels, but The Prairie Mother is the only one to spawn a sequel, The Prairie Mother (1920)  – and then another in The Prairie Child (1922).

Like Dinky-Dunk, Stringer really knew how to make a buck.  

Favourite sentence:
The trouble with Platonic love is that it's always turning out too nice to be Platonic, or too Platonic to be nice.
Bloomer: 
I can't help thinking of Terry's attitude toward Olga. He doesn't actively dislike her, but he quietly ignores her, even more so than Olie does. I've been wondering why neither of them has succumbed to such physical grandeur. Perhaps it's because they're physical themselves.
Trivia: In 1925, The Prairie Mother was adapted to the silver screen. A lost film, the trade reviews I've read are lukewarm, mainly because there is no gunplay. Chaddie is played by comedic actress Dorothy Devore, one of many who fell in making the transition to talkies. New to me is Herbert Rawlinson, who played Duncan. Olga is played by Canadian Frances Primm, about whom little is known, A pre-Frankenstein Boris Karloff plays Diego, a character that does not feature in the novel. Most interetsing to the silent film buff is Gibson Gowland (Olie), the man who played McTeague in Erich von Stroheim's Greed.

Motion Picture Magazine, December 1924 
Object: My copy was purchased last year from a bookseller located in Winterton, Lincolnshire. Price: £9.00. Sadly, the jacket illustration is uncredited.

The rear pushes all three books in Stringer's trilogy, The Prairie Child not yet available in a bargain edition. The flaps feature a list of other Hodder & Stoughton titles, including works by Canadians Ralph Connor (The Sky Pilot of No Man's Land [sic]), Hulbert Footner (The Fugitive Sleuth, Two on the Trail), Frank L. Packard (The Night Operator, The Wire Devils, Pawned), Robert J.C. Stead (The Homesteaders), and Bertrand W. Sinclair (Poor Man's Rock).

Access: The Prairie Wife first appeared in 1915, published serially over four issues of the Saturday Evening Post (16 January - 6 February). That same year, it appeared in book form in Canada (McLeod & Allen) and the United States (Bobbs-Merril). Both publishers used the same jacket design:

Evidence suggests that The Prairie Wife is Stringer's biggest seller. A.L. Burt published at photoplay edition tied into the 1925 Metro-Goldwyn Mayer adaptation. Is that Boris Karloff as Diego on the right?


At some point, Burt went back to the well to draw Prairie Stories, which included all three novels in Stringer's prairie trilogy. As far as I've been able to determine, The Prairie Wife last saw print in The Prairie Omnibus (Grosset & Dunlap, 1950), in which it is paired with The Prairie Mother

Used copies of The Prairie Wife can be purchased online for as little as US$8.95.