Showing posts with label Harris. Show all posts
Showing posts with label Harris. Show all posts

15 January 2025

The Weird Covers of Wes Beattie


Two weeks into 2025 and I'm only now starting in on my first novel of the New Year... and so late in the day!

I've wanted to read The Weird World of Wes Beattie for some time, but forays through the used bookstores of Ontario, Quebec, New Brunswick, and Nova Scotia brought frustration. Exhausted from the chase, I resorted to online booksellers, which explains how it is I ended up with a copy of the Harper & Row first American edition purchased from a bookseller in New South Wales.

It took longer than expected to arrive. 

I like to "follow the flag" – The Weird World of Wes Beattie was published in 1963 by Macmillan in Canada – but the expense could not be justified. A rare book, the Canadian first edition was a split run with the American Harper & Row. Publisher names aside, it is pretty much identical, the only other exception being the price. Harper & Row's front flap lists the price as US$3.95, while the Macmillan is not so base as to mention cost. For the record, the Canadian price was $4.95. 

From what I've read so far, it was a bargain either way.

Both the Macmillan and Harper & Row editions share the same James Kirby jacket illustration (above). Does it not suggest whimsy?

I ask because the Faber & Faber's first British edition strikes a very different tone:


The illustration used in the 13 October 1963 Star Weekly condensed version looks like something from a storyboard of Silence of the Lambs:


In 1966, Corgi published a mass market edition with prominent quote from the Scotsman review:


It's a challenge to make out, and so I quote:
A novel of suspense with all the ingredients of a Hitchcock thriller... A new talent in detective writing... if Harris can keep this up, Gardner has a formidable rival.
Sadly, tragically, in 1966 Harris was in no position to "keep this up;" he'd died in 1964, not twelve months after The Weird World of Wes Beattie arrived in bookstores.

The Corgi cover suggests something sophisticated along the lines of Ocean's Eleven. To this reader, it appears incongruous, but then I'm only a few chapters into the novel. The Canadian Popular Library edition, published the same year, is gritty as all get out:


Nothing whimsical here.

SOON BE A MAJOR MOVIE? 

How soon is now?

Two translations followed in the heels of the novel's first publication, the earliest being Un monde farfelu, which came out in 1964 from Gallimard as part of its Séries noire


This was followed by a Spanish translation titled El fantástico mundo de Wes (Barcelona: Malina, 1965). It's cover illustration with tortured soul is the bleakest by far.

 
The Weird World of Wes Beattie is in print today thanks to the good folks at New York publishers Felony and Mayhem. The covers they've used to date are more in line with  James Kirby's original, though I have a bone to pick with the claim that it is "The First Truly CANADIAN Mystery."




Is The Weird World of Wes Beattie whimsical, sinister, sophisticated... bleak?

I'll let you know next Monday.

21 November 2022

A Romance of Toronto: CanLit Most Verbose



A Romance of Toronto (Founded on Fact)
Mrs Annie G. Savigny
Toronto: William Briggs, 1888
229 pages

The first chapter, 'Toronto a Fair Matron,' begins:
Two gentlemen friends saunter arm in arm up and down the deck of the palace steamer Chicora as she enters our beautiful Lake Ontario from the picturesque Niagara River, on a perfect day in delightful September, when the blue canopy of the heavens seems so far away, one wonders that the mirrored surface of the lake can reflect its color.
Dale and Buckingham are the two gentlemen friends. In their sauntering, the former teases the latter for being a bachelor. Dale brags that he has not only wed, but has managed to father a child, whilst friend Buckingham prefers the company of his gentleman's club.

I describe this opening scene because it suggests an intriguing read.

Sadly, A Romance of Toronto is not.

Buckingham has joined Dale, Mrs Dale, their child, and pretty governess Miss Crew on a voyage from New York to Toronto. His presence aboard the Chicora is something of a mystery, but then the same might be said of the Dales and young Miss Crew. All may or may not involve a certain Mrs Gower, who has put to pen "a letter descriptive of Toronto." Dale reads it aloud as the palace steamer approaches Ontario's capitol. Four pages are consumed, these being the middle two:

Cliquez pour agrandir.
A Romance of Toronto is not a long novel but it demands a good amount of time and a great deal of concentration and patience. The reader may feel lost in the early chapters, but will eventually come upon a path. That same path will split in two, and then come together in the final pages.


In her introductory note, Mrs Savigny describes A Romance of Toronto as a novel consisting of two plots.

Dale and Buckingham have nothing to do with either.

The first involves young Charles Babbington-Cole. He knows Mrs Gower through his father, Hugh Babbington-Cole. A widower in frail health, Babbington-Cole père was once engaged to a wealthy Englishwoman. Tragically, the union was prevented through conniving and lies told the bride-elect by the sister of his late wife. The Englishwoman instead married her guardian with whom she had a daughter. When the sister-in-law's malfeasance was exposed Hugh Babbington-Cole and the Englishwoman – identified only as "Pearl" – vow that their offspring will one day wed and together inherit her riches.

And so, Charles Babbington-Cole bids Mrs Gower adieu, embarking for England and a storyline that reads like a very bad imitation of May Agnes Fleming; kidnapping, false identity, forced marriage, and a gothic manor house will figure.

The second plot – much more absurd, yet somehow less interesting – concerns Mrs Gower herself. A woman who has has twice worn the black robes of widowhood, she is cornered into accepting a marriage proposal from Mr Cobbe, by far the most repellent of her social set. Mrs Gower tells Mrs Drew how this came to be in 'The Oath in the Tower of Toronto University,' the novel's sixteenth chapter. This is its beginning:

Cliquez pour agrandir.
Several more pages pass in Mrs Gower's telling, but it comes down to this: Cobbe, who has been pestering Mrs Gower to marry him, fools her into believing that they've become locked in the tower overnight. Fearing scandal, Mrs Gower promises to marry Cobbe if he can only find a way out of their situation. The two descend only to find that the tower door isn't locked, and yet she holds herself to the oath.


Is Mrs Gower doomed to marry Cobbe? Is there not a means through which she can be released from her promise? Might the mysterious woman who has been haunting the grounds of Mrs Gower's home hold the key? The situation is made all the more dire when she meets and falls in love with Alexander Blair, a barrister newly arrived from Scotland.

Nothing is spoiled in reporting that all ends happily; the first of the novel's two epigraphs suggests as much.


Mrs Savigny's note makes it plain that A Romance of Toronto (Founded on Fact) is a roman à clef. but who are its models? Her two plots – "one of which was told to me by an actor therein; the other I have myself watched" – are "living facts." Who are the originals?  

A Montrealer, I hope to hear the answer from one of Toronto's fair children.

Trivia: The epigraph attributed to Charles Darwin – "I would like the Government to forbid the publication of all novels that did not end well." – is a false quote. Sleuthing led to the December 3, 1887 number of The Illustrated London News, which cites "Darwin's delightful biography [sic]" as the source. In The Autobiography of Charles Darwin (1887), the naturalist writes of the pleasure he receives from novels, adding: "A surprising number have been read aloud to me, and I like all if moderately good, and if they do not end unhappily—against which a law ought to be passed."

Mrs Savigny attributes her second epigraph – "What would the world do without story-books" – to Charles Dickens. I've not been able to find this quote or anything resembling it outside the pages of her novel.

Trivia II: The University of Toronto is referred to only once as such; "Toronto University" is used throughout the rest of the novel. I asked Amy Lavender Harris, author of Imagining Toronto, about this. She suggests that "Toronto University" might have been used to connote familiarity.

Bloomers: There are two, both expressed by Mrs Gower. The first is upon learning of Charles Babbington-Cole's departure for England:
"Don't you think, Lilian, that the opposite sex is usually chosen to lend an ear?" she said, carelessly, to conceal a feeling of sadness at the out-going of her friend; for she is aware that the old friendly intercourse is broken, now that he has gone to his wedding.
In the second, Mrs Gower is speaking of the man she loves:
"I am so glad he has come into my life: I feel lonely at times; and he is so companionable, I know. What dependent creatures we are, after all—houses and lands, robes a la mode, even, don't suffice. Intercourse we must have."

Object and Access: A deceptively slim hardcover. Fifty years after publication, my copy was added to the library of the Department of the Secretary of State. One wonders why. Might it have something to do with the suggestion that A Romance of Toronto is a roman à clef? I'm guessing not, but like to imagine otherwise. 


I don't know what to make of the binding, which is markedly different than Harvard University's copy:


I purchased A Romance of Toronto three years ago. As I write this just two copies are listed for sale online. The least expensive – $65 – is "good only." At $247, the alternative is "very fine." Take your pick.

A Romance of Toronto was reprinted in 1973 by the University of Toronto. If anything, that edition is even more rare. Long in the public domain, it continues to be picked over by print on demand vultures. This cover is my favourite by far:



07 June 2021

Criminal Notes & Queries


The most recent number of Canadian Notes & Queries – The Crime Issue – arrived last week in our Upper Canada rural mailbox. I was honoured to serve as Guest Editor. It was a pleasure putting it together, though I must admit that the heavy lifting was done by regular editor Emily Donaldson.

As always, Seth's provides the front and back covers. Tell the truth, do you not see yourself in one of his mugshots?


In The Landscape, Seth shares an undated, uncredited insert from The Weekend Magazine – which, as he notes, was itself an insert.

"What’s Old," our regular salute to reissues, coupled with offerings from the country’s antiquarian booksellers features Austin Clarke's When He Was Free and Young and He Used to Wear Silks (Anansi, 2021),  Carmine Starnino's Dirty Words: Selected Poems, 1997-2016 (Gaspereau, 2021), a new translation of Markoosie Patsauq's Hunter with Harpoon (MQUP, 2021). Windsor's Juniper Books offers The Executioners (Harlequin, 1951) and French for Murder (Fawcett, 1954), two old Brian Moore pulps that the late author's estate has kept out of print.

The Guest Editor’s Note, in which I recall childhood trauma brought on by a speeding ticket, is followed by the issue's Dusty Bookcase. This one is unusual in that the volume covered, Grant Allen's fin de siècle novel An African Millionaire, is not only in print, but is a certified Penguin Classic. We all remember studying it in high school, right?


Adam Sol and Manahil Bandukwala provide verse.

The issue's features begin with "Sin City," Will Straw's look at Police Journal, the post-war Montreal crime tabloid that anticipated Allô Police.


In "A Requiem for Skid Row," Amy Lavender Harris writes about a Toronto that has fallen to condos, but lives on in the works of Juan Butler, Austin Clarke, and Hugh Garner.

Novelist Trevor Ferguson (aka John Farrow) writes of his encounters with the criminal element in  "Fringe Elements."

Dedicated readers will remember my interest in the mysterious Kenneth Orvis (aka Kenneth Lemieux), author of Hickory House, The Damned and Destroyed,  Cry, Hallelujah!, and four other novels. You may even remember my 2016 plea for information about the man. Imagine my surprise in discovering that former 39 Steps frontman Chris Barry – whom I've seen onstage in Montreal and onscreen in Hannah and Her Sisters – is the mystery man's nephew.  Chris' "Uncle Ken, We Hardly Knew Ye: Kenneth Orvis’ Nephew Surveys the Writer’s Life, Hustles, and Mysterious Disappearance" helps fill in the gaps.


In "Vale of Fears," Monika Bartyzel looks at the influence of a 1935 murder on the fiction of Phyllis Brett Young, our most unjustly neglected novelist.

Jennifer Hambleton disturbs with "Shut Out: How University Libraries are Increasingly Limiting Public Access.

David Frank writes on the relationship between Jack London and all but forgotten Canadian socialist Wilfrid Gribble.

Chris Kelly looks at Blue City, the 1986 adaptation of the 1947 Ross Macdonald novel of the same name. You remember it, right? Judd Nelson and Ally Sheedy starred.

No?

This GIF may refresh you memory.


I intrude again with an interview with Danny McAuley of Brome Lake Books in Knowlton, Quebec.

David Mason's Used and Rare column concerns book thieves and a revelation about a certain famous author.

In the North Wing - selections from the Lost Library of CanLit Graphic Novels -  Nathan Campagnaro adapts Thomas King’s DreadfulWater.

We've also got a new short story from Caroline Adderson, “All Our Auld Acquaintances Are Gone.”


At a time when newspapers and magazines are slashing space devoted to book reviews, we buck the trend with:
Bruce Whiteman on Erin McLaren’s Little Resilience
Rohan Maitzen on Anna Porter’s The Appraisal and Deceptions
Laura Cameron on Amanda LeDuc’s The Centaur’s Wife 
Brett Josef Grubisic on Michael Melgaard’s Pallbearing 
Alex Good on Pasha Malla’s Kill the Mall 
Paige Cooper on Carrie Jenkins’ Victoria Sees It 
Dancy Mason on Patricia Robertson’s Hour of the Crab 
James Grainger on Andrée A Michaud’s Mirror Lake
Emily Donaldson on Sarah Berman’s Don’t Call it a Cult
The Shelf Talker belongs to The Bookshelf in Guelph. Catherine Bush's Blaze Island is one of their four titles.

As always, we finish off with Stephen Fowler's Exhumations. His pick this issue is Writing Thrillers for Profit: A Practical Guide by Basil Hogarth (London, Black, 1936), a volume that once belonged to "a recently deceased author of detective novels." Stephen suggests that it may have been a "joke gift." I'm betting he's right.


The CNQ Crime Issue can be purchased through this link.

It's a steal.

26 December 2020

The Very Best Reads of a Plague Year



Not one week into 2020, I met a physician friend for dinner at Sidedoor in Ottawa's ByWard Market. Over too many drinks, he told me of his concerns about a virus sweeping through China's Hubei province. I'd seen a bit about it on the CBC and had noticed headlines in the Globe & Mail, but didn't take the threat nearly so seriously. Again, too many drinks. Eleven months later, we've just spent our first Christmas apart from our daughter. Parents and a grandparent, who live well within driving distance, were kept at bay. To think that in last year's 'Best Reads' I described 2019 as "a very strange year."

Here's to better times.

I reviewed twenty-one titles here and in the pages of Canadian Notes & Queries this year. Tradition dictates that I suggest three most deserving of a return to print. Easily done:

The New Front Line
Hubert Evans
Toronto: Macmillan, 1927


The first novel by a writer remembered – when he is remembered – for Mist on the River (1954). Here Evans draws upon his own experiences as a returning Great War veteran who rejects the city and its commerce for a healthier life in rural British Columbia. The love of a good woman figures.


Perilous Passage
Arthur Mayse
New York: Pocket, 1950

West Coast rural noir written by a transplanted Manitoban, this tale of two teens confronting a drug cartel brought back such memories. Nothing to do with battling crooks, you understand, rather being young. I was caught up in Joe and Devvy's adventure and romance. I'm betting you will be, too.


Blantyre—Alien
Alan Sullivan
London J.M. Dent, 1914

The first book I read this year, and the first of the author's thirty-something novels, Blantyre—Alien has grown on me. A story as strange as its title, it concerns a medical doctor, his wife, and their disintegrating marriage. I found interest in its depiction of Toronto the Good  


Two books I reviewed this year are currently in print:


The lone book revisited this year, I first read Not for Every Eye, Glen Shortliffe's translation of Gerard Bessette's Le libraire (1960), as a very young  man in in the summer of '85. I found I liked it more in middle age because my more seasoned self better understood narrator and protagonist Hervé Jodoin. An essential text for anyone interested in censorship as depicted in fiction or the dark days of Duplessis' Quebec. Not For Every Eye is available through Exile Editions

Does Armand Durand count? I read Mrs Leprohon's 1868 novel in a 19th-century French translation by J.-A. Genaud. The original is in print as part of the Borealis Press Early Canadian Women's Series. My French is so very weak that it took months for me to get through the novel. I wonder whether spending all that time with the Durand family contributed in some way to my concern for their trials.  

Two of the three novels selected last year as "most deserving of a return to print" did just that! I'm proud to say that I played a hand in both:

I Am Not Guilty
Frances Shelley Wees
Montreal, Véhicule, 2020

Following The Keys of My Prison, this is the second Wees novel I've helped revive. I'm torn as to which I prefer. In this 1954 tale of domestic suspense, a widow relocates to post-war suburban Toronto in an attempt to solve her husband's murder. Martinis and harried businessmen figure. Patti Abbott was good enough to provide the introduction.

The Ravine
Phyllis Brett Young
Montreal, Véhicule, 2020

First published in 1962 under the nom de plume Kendal Young, The Ravine was Phyllis Brett Young's only thriller. Remarkably, it remains the only one of her novels to have been adapted to the screen. Don't bother with the film, read the book. The introduction is by Amy Lavender Harris.



Praise this year goes to Mary Chapman and the ever-expanding Winnifred Eaton Archive. This online site provides a remarkable wealth of material concerning the groundbreaking Asian-Canadian author of Marion and "Cattle", amongst other novels. Of late, I've become increasingly interested in Eaton's Hollywood years. The Archive somehow satisfies while fuelling my desire for more. Do visit!

And now, the resolutions:

I've got three book projects on the go, but will be doubling down on telling the awful story of Maria Monk. As a result, fewer titles will be reviewed here next year. I'll be filling the gaps by reviving 'The Dustiest Bookcase.' Seasoned readers may remember it as a series of short pieces on books I've always meant to review (but haven't).

Oh... and as always, I resolve to keep kicking against the pricks.

Wishing everyone a Happier and Healthier New Year! Bonne année! 

Related posts:


25 May 2020

Covering Phyllis Brett Young's The Ravine



I've been receiving compliments about the cover of the new Ricochet Books reissue of Phyllis Brett Young's The Ravine. Praise properly belongs to J.W. Stewart and an unknown artist.

The Ricochet series has always featured artwork from vintage covers. With The Ravine, there were several to chose from. The earliest, W.H. Allen's 1962 first edition, bought sight unseen from an Australian bookseller, was the worst. This surprised me because the cover of Young's Undine (1964), also published by W.H. Allen, ranks as an all-time favourite.


Well before the decision about the cover was made, I invited Amy Lavender Harris to write the introduction. By chance, she mentioned that she had a copy of the 1962 Longmans first Canadian edition. I'd never seen a copy. Amy has kindly shared this image:


Like the W.H. Allen, I never considered Longmans Canada's cover a contender, though I was tempted by Mein Mörder kommt um 8, the 1966 German translation.


The cover of Assault, the tie-in to the 1971 screen adaptation, was not considered.


The cover I most favoured was the first paperback edition, published in 1964 by Pan. The problem was that we had no copy and not one was listed for sale online (which is still the case). All we had to go by was a small image of a faded, battered, and stained copy.


J.W. Stewart not only restored the image, he replaced "Kendal Young" with the author's real name; something we and the estate preferred.

The question remains as to the identity of the original artist. My money is on Pat Owens. I think that's his signature in the bottom right hand corner.


The Ravine is certainly similar in style to some of the covers Owen is known to have done for for Pan, most strikingly Charity Blackstock's The Woman in the Woods (1961) and Morris West's Daughter of Silence (1963).


Sadly, they don't make 'em like that anymore.

Related posts:

20 May 2020

Phyllis Brett Young's Ricochet



Copies of Phyllis Brett Young's The Ravine, the latest Ricochet Book, were delivered yesterday. I see their arrival as another sign of spring.

Number fifteen in the series, The Ravine has had an unusual history. It was first published by W.H. Allen in 1962 under the name "Kendal Young," and yet the author's true identity was exposed in an advert on the rear dust jacket.


Sadly, Psyche never made it to celluloid. The Ravine did appear on the screen – adapted bowdlerized and bastardized as Assault (1971) – but it isn't worth your time.

The Ravine is.

I knew nothing of Phyllis Brett Young until 2007, when McGill-Queen's University Press revived her 1960 novel The Torontonians. The next year, it brought back, Young's Psyche (1959).


This new edition of The Ravine joins MQUP's reissues in shining light on a writer to be celebrated.

As Ricochet Books' Series Editor, my thanks go out to Valerie Argue, Phyllis Brett Young's daughter, who granted permission for its reissue. I thank Amy Lavender Harris for providing a very fine introduction.

The first new edition in forty-nine years, it's long overdue.


Related posts: