Showing posts with label Stringer. Show all posts
Showing posts with label Stringer. Show all posts

18 April 2021

Arthur Stringer Unshackled (then bowdlerized)



The Wife Traders: A Tale of the North
Arthur Stringer
Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1936
319 pages

Tooloona: A Novel of the North
Arthur Stringer
London: Methuen, 1936
248 pages

There's a good chance that anyone who's read more than a couple of Arthur Stringer books has been here before. I don't mean Iviut Inlet, the Inuit community in which The Wife Traders is set, I refer instead to the novel's premise. Like A Lady Quite Lost (1931), Man Lost (1934), and Intruders in Eden (1942), it involves a privileged American who, having suffered a crisis, seeks sanctuary and spiritual cleansing in the most remote regions of Canada.* This time out, that man is Owen Winslow, who flees his Park Avenue apartment and expansive Long Island house for a cramped cabin in Ungava.

Richard Stendal, not Owen Winslow, is the novel's main character. He's been pursuing Celina, the beautiful, leggy wife Winslow abandoned. Though Celina appreciates Stendal's assistance in these trying times, referring to him as her "knight," she remains faithful to her husband. Stendal likes to think Winslow is dead, while Celina is certain that he's alive.

Turns out Celina right.

By chance, the missing man's image is captured – if only fleetingly – in a film of an Inuit walrus hunt in Ungava. When screened, months later at a meeting of Explorers' Club, one of the men in attendance recognizes Winslow in the footage.**

Celina asks Stendal to travel to Ungava, find her husband, and convince him to return to New York.


It seems a rather large request, but then Stendal has been so very helpful in the wake of Winslow's disappearance, right?

The Wife Traders begins with Stendal's arrival at Iviut Inlet, at which the walrus hunt had taken place. There he finds the errant husband shacked up, quite literally, with a young Inuit woman by the name of Tooloona. Winslow considers her his wife.

Now, given Stendal's thing for Celina, one might think that he'd let matters lie and report the bigamy upon his return to New York. If so, one would be mistaken. Instead, Stendal does all he can to break up the couple, going so far as to bribe Ootah, the local shaman, into telling Tooloona that she must leave Winslow.

Stendal's motivation isn't spelled out until quite late in the novel, though I imagine more thoughtful readers than myself might spot it early on. From the start, Stendal sees Tooloona as primitive, a savage, an animal. Even after she saves his life, he compares her to a "faithful dog." Yet, inwardly, he struggles with his growing physical attraction to Winslow's new mate:  
He failed to remember the day or the occasion when he first grudgingly admitted that her body was a beautiful one, that there was something arresting in even the triangulated face with dark tangle of lashes along the smooth cheek, too pale to be called a daffodil-yellow and too dark to be compared to a gardenia. But he had not been compelled to revise his earlier estimate of her. Nothing was gained, he knew by contending that she was an undersized and flat-faced barbarian who exuded the odor of fish oil. It was the white man's duty to be loyal to his white race.
And there you have it.

A bold statement is made on the dust jacket of the American edition:


I've not seen the jacket for Methuen's first British edition, but don't imagine it makes a similar claim. The editor's red pen is found throughout, beginning with the title. The Wife Traders – problematic at best – is replaced with Tooloona. Other changes are much less apparent. Now and then a sentence is struck, and there are occasional word substitutions, like "wonton" for "bitch." The twentieth chapter sees the longest single cut – nearly two pages – in which Winslow criticizes Stendal's assessment of the Inuit as smelly.


The most eye-popping sentence in The Wife Traders does not feature in Tooloona. Anyone curious will find it on page 83, at the very end of Winslow's inept defence of the Inuit woman:  
"I'll concede that she has her own ars erotica. That's imposed upon her, I suppose, by her environment. She has to be warmer-blooded, in a country like this, just as she has to wear warmer clothing. You can write it down to Nature's plan for keeping the race going. Where the soil is thin there must be no mistake about planting the seed. I'm not a medical man enough to know how true it is that the Innuit vulva is more prominent and prehensile than the white woman's."
The Wife Traders is a well-intentioned book, but doesn't transcend the time in which it was written.

Or does it?

The Inuit are seen through the eyes of Stendal, Winslow, and Celina (yes, she eventually shows up). Stendal is a white supremacist. Winslow appreciates Inuit culture, but only when it doesn't cross his own beliefs. Interestingly, it's late-to-arrive Celina who has the greater recognition and appreciation of the Inuit – Tooloona above all. Though Winslow likes to think that he understands the Inuit of Iviut Inlet, his fragile ego leads to tragedy.

Someone is killed.

It wasn't the character I wanted dead.
* Stringer's 1927 novel The White Hands, in which a pair of Jazz Age sisters are sent off North Ontario, provides a bit of a twist on the premise.

** I can't help but note that in Helen Dickson Reynolds' truly strange He Will Return (1959), abandoned wife Constance Owen-Jones discovers her husband is still alive through a newsreel street shot. 

The Critics Rave:
Trash – and not "good trash" –  but none the less will appeal to the vast majority of those who demand nothing but "escape" from their reading. The story of a New Yorker who escapes civilization by joining a tribe of Eskimos in the Far North, "buying" a mate, and evading the claims of wife and home; succeeds in making so-called civilized ideals sufficient excuse for immorality.
Kirkus, 15 June 1936

Trivia:
Iviut Inlet is found nowhere outside Stringer's imagination. It later appears in his 1940 novel The Ghost Plane.


Objects: I have three editions of the novel, the earliest being the Bobbs-Merrill first edition. Bound in green boards, it has stood the test of time. In black boards, Tooloona, the first (and only) British edition, has shown itself a touch more fragile.


To these eyes, the most interesting in my collection is the third. Published in 1955 by Harlequin, it marks the last time Stringer has seen print. As far as I've been able to determine, it's faithful to the Bobbs-Merrill text. Both front and back covers would not make the grade today.



"What secret made him choose the arms of a dark savage instead of the elegance of a penthouse?"

Oh, I don't know. Might it have something to do with being more attracted to women than interior decoration?

Odd that Harlequin describes Tooloona as a "dark savage." Stringer doesn't. 

Access: The Wife Traders was first published in 1936 by Bobbs-Merrill and McClelland and Stewart. Tooloona followed later that same year. And then, of course, we have the 1955 Harlequin paperback.

Used copies of The Wife Traders begin at US$6.50 (the Harlequin paperback in "Good-Very Good" condition). As of this writing, only two are listed online. Get them while you can! The Bobbs-Merrill appears more common. Asking prices range between US$17.00 and US$85.00. Copies with dust jackets begin at US$30.00.

No copies of Tooloona are listed for sale online.

Library and Archives Canada, the Toronto Public Library, the London Public Library, Memorial University, the University of New Brunswick, Mount Alison University, Acadia University, Dalhousie University, the University of Toronto, McMaster University, Guelph University, the University of Saskatchewan, the University of Alberta, Simon Fraser University, the University of British Columbia, and the University of Victoria hold one edition or other of The Wife Traders.

No Canadian library has a copy of Tooloona.

Note: I was inspired to read The Wife Traders by the 1936 Club week. 


Links to reviews of other 1936 titles can be found through here. I've only ever reviewed one other title from that year: Arthur Meighen's The Greatest Englishman of History.

Related post:


21 December 2020

Best Books of 1920: Beware the Bolshevik Poets


The Globe, 4 December 1920
The 1920 Globe round-up of the year's best books was published on the first Saturday of that December. Twenty-four months had passed since the Armistice, and the introduction takes pains to position the conflict in the past:


This bold pronouncement follows:

The war has passed into history and even the "aftermath" is over.
   
Sure, but a good many titles concerning the Great War feature, and a new category makes its debut:


No, the conflict is still very much felt. Loss and sacrifice continue to inspire poetry, such as Our Absent Hero by Mrs Durie, the widow of Capt William Arthur Peel Durie.


Captain Durie died at Passchendaele on 29 December 1917 in an effort rescue wounded comrades in No Man's Land. 

Capt William Arthur Peel Durie
1881 - 1917
RIP

Another of the newspaper's poetry selections, J. Lewis Mulligan's The Beckoning Skyline and Other Poems (Toronto: McClelland & Stewart, 1920), includes fifteen pieces of verse inspired by the war.

The 1920 Globe list recognizes a total of seven Canadian books of poetry, the others being:
               Acanthus and Wild Grape - F.O. Call
               Leaves on the Wind - Rev D.A. Casey
               Apple Blossoms - Carrie Wetmore McColl
               Lady Latour - Rev W.I. Morse
               Rhymes of a Northland - Hugh L. Warren
This is something of a return to form. Where in 1918, the paper gave notice to eight Canadian volumes of verse, the 1919 list featured all of two (one of which, Pauline Johnson's Flint and Feather, had been published seven years earlier).

As is so often the case in the paper's annual book list, the "Poetry" section brings columns of comment, much if it designed to distance we Canadians from our American cousins:
We usually write in metre and dislike poetical as well as other kinds of Bolshevism. It is merely the affectation of free verse that makes American 'poetry' more distinctive – or notorious – than Canadian. It is a cheap substitute for originality.
   There has been a great deal more verse published this year than appears in the publishers' lists. Nearly all of it has been printed at the authors' expense, and it has been circulated largely 'among friends.' This practice is not to be despised or discouraged, unless it raises false hopes in authors who have merely the faculty of rhyming without possessing poetical talent or literary judgement.
There are 264 titles in the 1920 Globe list, fifty-three of which are Canadian. Just six of the fifty-three – all novels, no poetry – feature in my library:


Going by the Globe, 1920 was as good year for the country's novelists and short story writers; twenty of the 114 fiction titles are Canadian:
          Aleta Dey - Francis M Beynon
          The La Chance Mine Mystery - S. Carleton
          Glen of the High North - H.A. Cody
          Sheila and Others - Winifred Cotter
          The Conquering Hero - Murray Gibbon
          Eyes of the Law - Ethel Penman Hope
          Daisy Herself - Will E. Ingersoll
          The Luck of the Mounted - Sgt Ralph Kendall
          The Thread of Flame - Basil King
          A Son of Courage - Archie P. McKishale
          Graydon of the Windermere - Evan McKowan
          Every Man for Himself - Hopkins Moorhouse
          The Forging of the Pikes - Anson North
          No Defence - Gilbert Parker
          Poor Man's Rock - Bertrand W. Sinclair
          Dennison Grant - Robert Stead
          The Prairie Mother - Arthur Stringer
          The Rapids - Alan Sullivan
          The Viking Blood - Frederick William Wallace
          Stronger Than His Sea - Robert Watson
For the first time, the newspaper lumps together Canadian fiction, though it errs in failing to recognize Basil King, Prince Edward Island's second bestselling author, as a fellow countryman. The Thread of Flame, Rev King's sixteenth novel, is listed with This Side of Paradise under the heading "By Other Authors."


I've read all of two of the twenty. The Thread of Flame ranks as my favourite King novel after The Empty Sack. The other, Hopkins Moorhouse's Every Man for Himself didn't make so much of an impression. I found it even less interesting than described: 


Of the remaining novels, The Prairie Mother was reprinted for a decade or so. In 1972, Alan Sullivan's The Rapids enjoyed a brief second life with the University of Toronto Press. It can' be argued that the most enduring Canadian novel of 1920 is Aleta Dey, which was revived in 1988 as a Virago Modern Classic. It remains in print to this day in a Broadview Press edition.


This country fares much worse in other categories. Where in 1919, Canadian authors took six of the coveted "Economics" titles, the 1920 showing amounts to A Study of Canadian Immigration by Prof W.G. Smith and Occupations for Trained Women in Canada by Mrs Vincent Massey. If forced to choose, I guess I'd read the latter. It might be interesting to see what advice Mrs Massey, daughter of Sir George Robert Parkin, wife of one of Canada's most privileged men — a future Governor General, no less — might have for the working woman.

The Canadian titles in the "Historical" category are a touch more tempting:
Hydro-Electric Development in Ontario - E.B. Biggar
The Cross-Bearers of the Sanguenay - Very Rev W.R. Harris
The Evolution of the Oil Industry - Victor Ross
The Life and Times of Sir Alexander Tilloch Galt - O. D. Skelton
The Life and Work of Sir William Van Horne - W. Vaughan
A new edition of Katherine Hale's biography of Father Lacombe and a revised edition of George H. Locke's When Canada was New France. also feature, but the real standout is George T. Denison's Recollections of a Police Magistrate, which is deemed "our outstanding Canadian book of the year."

This is something new; the Globe had never before made such a pronouncement. Here's its description:

I haven't yet cracked open Recollections of a Police Magistrate — copies begin at $245 — but it can be read for free here thanks to the Internet Archive,

I prefer paper, myself.

Consider me old fashioned.

Tempted as I am to leave it there, this being 2020, I can't help but note that the 1920 Globe list — like those of 1918 and 1919 — features not so much a passing reference to the Spanish Flu.

Not one mention,

Not one book.



07 December 2020

Ten Best Book Buys of 2020 (& Three Great Gifts)



In years to come – presuming they come – I expect I'll look upon this beat-up copy of Arthur Beverley Baxter's The Blower of Bubbles with great affection. I do now. Published in 1920 by McClelland & Stewart, the book is neither rare nor valuable, yet it is this year's most memorable find. It was purchased at the Bookworm in Perth, Ontario, not long after lockdown restrictions had been lifted. Three months had passed since I'd last visited a bookstore. After all that time, I'd have gladly paid for admission.

As might be expected, most of the books added to the bookcase this strange year were bought online. You'll see I was particularly drawn to signed copies – something to do with the daily reminders of mortality, I suppose.

What follows are the nine other titles in this year's top ten. 

An African Millionaire
Grant Allen
New York: Edward Arnold,
   1897

The first American edition, this isn't the best of copies – I am not a wealthy man – but at US$27.00 it was a great find. Responding to my review of Allen's The Woman Who Did, a friend suggested that An African Millionaire is the author's better-known book. Perhaps, but is it as good?


Mon cadavre au Canada
   [Hot Freeze]
Martin Brett [Douglas
   Sanderson; trans Bruno
   Martin]
Paris: Gallimard, 1955

The French translation of our greatest post-war noir novel. The story is abridged and Bruno Martin is clumsy, but that didn't stop me from also buying Estocade au Canada, his translation of Sanderson's A Dum-Dum for the President.

Pascal Berthiaume

Francis DesRoches
Quebec: Elite, 1932

A novel brought to my attention by Jean-Louis Lessard of Laurentiana. His review of this short novel of romance and small town politics intrigued. I was not disappointed!

Signed by the author.

Married, Yet No Wife;
   Or, Told in the Twilight
Mary Agnes Fleming
New York: Street &
   Smith, [c. 1916]

A fragile paperback published during the Wilson administration, it crumbles to the touch. The nineteenth-century Carleton editions hold up better, but I do like that cover. The title, which predates same-sex marriage in Canada by more than a century, intrigues.

PeeVee

Fred Jacob
Toronto: Macmillan, 1928


Bland boards, lacking dust jacket – please tell me one has survived – and still this ranks as one of my favourite finds. I've been meaning to read poor Fred Jacob for ages. The first sentence grabbed me: "In the Hortop family, innovation was looked upon as something to be combated."



The Twenty-first Burr

Victor Lauriston
Toronto: McClelland &
   Stewart, 1922

An early Canadian mystery, this is Lauriston's only novel. Amongst his other books are A Century of Milling, 1848-1948: the story of the T.H. Taylor Company Limited, Chatham, Ontario and Blue Flame of Service: A History of Union Gas Company and the Natural Gas Industry in Southwestern Ontario. Inscribed by the author.

Mine Inheritance

Frederick Niven
Toronto: Dent, 1945


Niven never had much of a profile, so how is it that Mine Inheritance, of which I'd never heard, was once abridged and edited as a school text? This copy, found in an Ottawa bookstore, came from the library of Henry C. Miller, founder of the legendary Graphic Publishers.


The Devastator

Arthur Stringer
Indianapolis: Bobbs-
   Merrill, 1944

The last of Stringer's forty-four novels, I purchased this on a whim, sight unseen, from an online bookseller located in author's birthplace (Chatham, Ontario). Hollywood figures, as it did in the life of the author. Will you look at that cover! Signed by Stringer!
Psyche

Phyllis Brett Young
Toronto: Longmans, 1959

The first edition of the author's first novel –  signed by the author, with a gift inscription from her mother – how this ended up in a Wallingford, Oxfordshire bookshop is anyone's guess. It has now been repatriated. I made the purchase while working on the Ricochet reissue of The Ravine, Phyllis Brett Young's only thriller.


Three generous souls sent books which, had they not been gifts, would have been considered amongst the year's best buys:

   Atomic Plot
Joe Holliday
Toronto: Allen,
   [1959]

Of the fourteen Dale of the Mounted books, this is the one I'd most wanted to read. I mentioned as much when reviewing Dale of the Mounted: Atlantic Assignment. Chris Otto of Papergreat heard my wish.

CAW-CAW Ballads

Wilson MacDonald
Toronto: The Author, 1930


Number 449 in this "AUTHOR'S EDITION, WHICH IS LIMITED, NUMBERED AND AUTOGRAPHED." The poet inscribed this copy to Healey Willan. A gift from Fiona Smith, does this go in my MacDonald collection or my Willan collection? I can't decide!

 
The Private War of
   Jacket Coates
Herbert Fairly Wood
Toronto: Longmans,
   1966

A gift from old pal James Calhoun, who worked with me in returning Peregrine Acland's All Else is Folly to print. The Private War of Jacket Coates is Canada's only novel of the Korean War. How is it that there was only one? And why is he title so bad? I aim to find out.


There's more to my purchase of Arthur Beverley Baxter's The Blower of Bubbles. On that day I was in Perth for the celebration of the 101st birthday of André Hissink, my grandfather.


A man born in 1919, in the midst of the Spanish Flu pandemic, two months after his 101st birthday he came down with COVID-19... and he beat it.

Here's hoping I share those genes.

Here's hoping you all are safe and well.

Related posts:

26 December 2019

The Very Best Reads of a Very Strange Year



It's been a disorienting and disruptive year. The home we'd expected to build on the banks of the Rideau became entangled in red tape, an inept survey, and a tardy Official Plan. In our impatience, we left our rental and bought an existing house a ten-minute drive south. We may just stay. If we do, an extension is in order. I'm writing this on a desk at the dead end of a cramped second storey hallway.

All this is shared by way of explanation. I reviewed only twenty books here and in my Canadian Notes & Queries 'Dusty Bookcase' column. Should that number be boosted to twenty-three? Three of the books were reread and reviewed in translated, abridged, and dumbed down editions.

Yes, a strange year... made doubly so by the fact that so very many of the books reviewed are currently available. Selecting the three most deserving of a return to print  an annual tradition – should've been challenging, but was in fact quite easy:

The Arch-Satirist
Frances de Wolfe
   Fenwick
Boston: Lothrop, Lee &
   Shepard, 1910

This story of a spinster and her young, beautiful, gifted, bohemian, drug-addled half-brother poet is the most intriguing novel read this year. Set in Montreal's Square Mile, is it a roman à clef? I'm of that city, but not that society, so cannot say with any certainty.
M'Lord, I Am Not Guilty
Frances Shelley Wees
New York: Doubleday,

   1954

A wealthy young widow moves to a bedroom community hoping to solve the murder of her cheating husband. This is post-war domestic suspense of the highest order. I'd long put off reading M'Lord, I Am Not Guilty because of its title, despite strong reviews from 65 years ago. My mistake.

The Ravine
Kendal Young
     [Phyllis Brett Young]
London: W.H. Allen, 1962

The lone thriller by the author of The Torontonians and PsycheThe Ravine disturbed more than any other novel. Two  girls are assaulted – one dies  in a mid-sized New England town. Their art teacher, a woman struggling with her younger sister's disappearance, sets out to entrap the monster. 


The keen-eyed will have noted that The Ravine does not feature in the stack of books at the top of this post. My copy is currently in Montreal, where it's being used to reset a new edition as the fifteenth Ricochet Book.


Amy Lavender Harris will be writing a foreword. Look for it this coming May.

Of the books reviewed, those in print are:


A succès de scandal when first published in 1895, The Woman Who Did is Grant Allen's most famous book. It doesn't rank amongst the best of the fifteen Allen novels I've read to date, but I found it quite moving. Recommended. It's currently available in a Broadview Press edition.


The Black Donnellys is pulpmaster Thomas P. Kelley's most enduring book; as such, it seems the natural place to start. Originally published in 1954 by Harlequin, this semi-fictional true crime title been in and out of print with all sorts of other publishers. The most recent edition, published by Darling Terrace, appeared last year.


Experiment in Springtime (1947) is the first Margaret Millar novel to be considered outside the mystery genre. Still, you'd almost think a body will appear. See if you don't agree. The novel can be found in Dawn of Domestic Suspense, the second volume in Syndicate Books' Collected Millar


The Listening Walls (1952) ranks amongst the weakest of the Millars I've read to date, which is not to say it isn't recommended. The 1975 bastardization by George McMillin is not. It's the last novel featured in The Master at Her Zenith, the third volume in The Collected Millar.


I read two versions of Margaret Saunders' Beautiful Joe in this year. The first, the "New and Revised Edition," was published during the author's lifetime; the second, Whitman's "Modern Abridged Edition," was not. The original 1894 edition is one of the best selling Canadian novels of all time. One hundred and fifteen year later, it's available in print from Broadview and Formac.


Jimmie Dale, Alias the Gray Seal by American Michael Howard proved a worthy prequel to Frank L. Packard's Gray Seal adventures. Published by the author, it's available through Amazon.

This year, as series editor for Ricochet Books, I was involved in reviving The Damned and the Destroyed, Kenneth Orvis's 1962 novel set in Montreal's illicit drug trade. My efforts in uncovering the author's true identity and history form the introduction.


Praise this year goes to House of Anansi's 'A List' for keeping alive important Canadian books that have escaped Bertelsmann's claws. It is the true inheritor of Malcolm Ross's vision.


And now, as tradition dictates, resolutions for the new year:
  • My 2018 resolution to read more books by women has proven a success in that exactly fifty percent of books read and reviewed here and at CNQ were penned by female authors. I resolve to stay the course.
  • My 2018 resolution to read more French-language books might seem a failure; the only one discussed here was Le dernier voyage, a translation of Eric Cecil Morris's A Voice is Calling. I don't feel at all bad because I've been reading a good number of French-language texts in researching my next book. Still, I'm hoping to read and review more here in the New Year.
  • At the end of last year's survey, I resolved to complete one of the two books I'm currently writing. I did not. For shame! How about 2020?
  • Finally, I plan on doing something different with the blog next year by focusing exclusively on authors whose books have never before featured. What? No Grant  Allen? No Margaret Millar? No Basil King? As if 2019 wasn't strange enough.
Bonne année! 

Addendum: As if the year wasn't strange enough, I've come to the conclusion that Arthur Stringer's debut novel, The Silver Poppy, should be one of the three books most deserving a return to print.


But which one should it replace?

18 September 2019

A Literary Vampire Alights upon an Impoverished Poet; or, A Newer New Grub Street in Manhattan



The Silver Poppy
Arthur Stringer
New York: Appleton, 1903
291 pages

Educated Englishman John Hartley has seen much sadness in his young life. Four or five years ago, his father, Sir Harry Hartley, was killed in the Dunstable Hunt. John next suffered through the illness and death of a fiancée, Connie Meredith, to whom he had dedicated his debut volume of verse. These tragedies rendered John directionless until celebrated portrait painter Repellier suggests that he set sail for a new life in New York.

The city isn't quite as welcoming as was hoped. Unable to sell his literary efforts, and short of funds, John takes a job in the grimy offices of the United News Bureau, where he's reduced to toiling amongst hacks and exhausted, alcoholic has-beens. And yet, John holds no ill will. Standing on the rooftop of Repellier's studio, as one of the painter's Bohemian parties draws to a close, John chances to meet Kentucky girl Cordelia Vaughan. He doesn't recognize her, though he should; Cordelia is the author of The Silver Poppy, a literary debut that is being touted not only as the novel of the season novel, but a novel for all time. A blonde beauty with a penchant for yellow and gold dresses, blouses and skirts, pictures of Cordelia are everywhere. The celebrated author expresses interest in John's writing, does a kindness in offering an exclusive interview, and two become fast friends.

Not long into their relationship, Cordelia shares her frustration in writing a second novel, The Unwise Virgins. The poet offers to read the manuscript, and finds it a failure. The Unwise Virgins has "none of the power and movement of The Silver Poppy, none of those whimsical tendernesses and quaint touches of humor and pathos that had half muffled the razor edge of her earlier satiric touch." John had never found Cordelia to have a great sense of humour, and so wonders if "she had not drained off, as it were, her vanished reservoirs of mirth; if her mental blitheness had not been lost with the too labored advent of her firstborn."

The poet is gentle in suggesting changes that might improve the novel, but the authoress has had enough of it. Her mood improves when he offers to make the changes himself. In return, the frustrated novelist suggests they share the royalties. When John refuses the offer, she insists that he send her some of his short stories. Though they've been rejected by numerous magazines, Cordelia rightly believes that her support will help in getting them published. John's stories sell, which makes it easier to leave the United News Bureau. Cordelia next offers John an apartment she'd intended for her father (he was reluctant to leave his old Kentucky home) and the poet ramps up his work on improving The Unwise Virgins.

Months pass, during which Repellier finally finds time to read The Silver Poppy. He finds it identical to a work in progress read to him by a friend not three earlier. This friend, one of "the brightest and most scholarly editorial writers on all Park Row," had been sickly. He'd sought a cure in fresh air of the hills of Kentucky, where he'd subsequently died. Repellier threatens to share his knowledge of the true author of The Silver Poppy unless Cordelia breaks things off with John.

Repellier presumes. Up to this point, Cordelia and John have been not much more than friends. True, two of their meetings featured kissing and petting, but they ended quickly and were of the oh-dear-I don't-know-what-got-into-me kind. But, after Repellier's threat, when they're next alone:
The two white arms came together and folded over him and drew him in like wings.
     Time and the world were nothing to her then; time and the world were shut out from him. It was the lingering, long-delayed capitulation of the more impetuous, profounder love she had held back from him, of the finer and softer self she had all but famished in the citadel of her grim aspirations. She no longer allured him, or cared to allure him; she had nothing to seek of him thereafter; she had only the ruins of her broken life to give him.
     And he, too — he felt those first thin needles of bliss that crept and projected themselves over the quiet waters of friendship, and he knew that a power not himself was transforming those waters of change and unrest and ebb and flow into the impenetrable solidity of love itself.
For "capitulation" read "copulation."

I've done a disservice in quoting this particular passage, though it is an example of the work's greatest flaw. A first novel, The Silver Poppy – Stringer's, not Cordelia's – so often falls victim to verbosity, but not so often that it ruins a really good story. The worst aspects of the writing life, as it was at the dawn of the last century, are exposed. The United News Bureau seeks funds from eminent men looking to guarantee a favourable obituary, and feeds off material outside of copyright:
An English novel or any less substantial publication which came to it unprotected by the arm of the law was pounced on at once, rapaciously and gleefully. It was renamed, abridged or expanded as the case might require, and in less time than it took the original author to indite his first chapter, it was on the market as a new and thrilling serial, “secured by special arrangement.”
Cordelia's novel is bought by Broadway. Though two playwrights are brought in to adapt it for the stage, only her name is credited. Sent out on lecture tour, Cordelia reads words written by a speechwriter hired by her publisher. She encourages John to submit one of his poems, 'The Need of War,' to a newspaper that is offering a great deal of money for her thoughts on armed conflict:
“But it’s not what newspapers print or care to print.”
     “It’s a beautiful thing,” she cried. “They’d jump at it.” And then she added, as an afterthought, “ If it had been written by any one with a name.”
     “That’s just it,” he explained. “ The offer hasn’t been made to me, you see.”
     “Yes, I know,” she began. “And that’s why I hesitated about suggesting the thing.”
     He seemed to be weighing the matter, and she waited for him to speak.
     “Of course it’s awfully good of you to extend the offer to me at the last moment, and all that sort of thing. But I know well enough this paper would never think of offering me any such sum for the lines.”
     She looked at him steadily.
     “They would if it appeared over my name.”
     “But I couldn’t ask you to do that—and for a mere matter of money,” he cried.
     “I would gladly, for you.”
     “But it would scarcely be fair, either to you or to me.”
     She almost hated him, she felt, when he stood so proudly behind that old-time integrity of character of his. Even as she argued, though, she secretly hoped against hope that he would hold out, that he would defeat her where she stood. Then remembering again more than one scene of inward humiliation over what he seemed to have accepted as her womanly proneness to tangle the devious skeins of ethics and expediency, a touch of the tyrant came to her once more.
     “I want you to have this money,” she pleaded. “It’s only right that you should."
Cordelia is alive! A country girl caught up in literary New York, she quickly learns to navigate, becoming all too familiar with the fabrication, hypocrisy, and deceit of its publishing houses.

Arthur Stringer: Son of the North
Victor Lauriston
Toronto: Ryerson, 1941

In his very short biography of the author, friend Victor Lauriston writes: "Newspaper identification of a prominent woman writer of that period with Stringer's 'Cordelia Vaughan' precipitated a controversy, and the book startled the author by going through five editions."

The Kentucky New Era
19 September 1903 
My own investigation confirms the validity of Lauriston's statement. Newspapers did indeed liken the character to a famous authoress of the day; frustratingly, I've yet to find one that names the lady in question. And so I put it to you, who is Cordelia Vaughhan?

Trivia I: The word "plagiarism" does not feature in the novel.

Trivia II: Five years after publication, Stringer accused George Sylvester Viereck, Edgar Allan Woolf of plagiarizing The Silver Poppy in their play The Vampire. The latter is based on Viereck's 1907 novel The House of Vampire, in which American Reginald Clarke feeds off the literary and artistic work of others.

The New York Times
31 January 1909

The working title of The  Silver Poppy was "The Yellow Vampire." The word "vampire" exists six times in the text, used by Repellier in a too subtle tale to warn John about Cordelia.

I've found no evidence that Viereck and Woolf followed through on their threat.

Object: A very attractive hardcover, typical of its time, except that it features no illustrations. The book's final six pages are given over to adverts for titles by Anna McClure Sholl, Ellen Thorneycroft Fowler, Arthur Stirling, Julien Gordon, Frank T. Bullen, J Aubrey Tyson, Elisa Armstrong Bengough, Mrs Burton Harrison, and Mrs Poultney Bigelow.

I didn't make up one of those names.

The image at the top of this post does not do justice. Those poppies really are silver! I purchased my copy, a first edition, four years ago from Attic Books, not one kilometre from the author's childhood home. Price: $10.

Access: The Silver Copy is held by the Chatham-Kent Public Library, the London Public Library, and twenty-one of our academic libraries. The novel may have had five printings, but only three copies are listed for sale online. As of this writing, at US$18, the cheapest is an Appleton first. I'm intrigued by the offer of a later A.L. Burt cheapo because it features a fontispiece. A Canadian edition as published in 1903 by William Briggs. A UK edition was published in 1904 by Methuen.

The print on demand vultures are all over this novel. My favourite cover is this one, presumably put together after misreading the title:


No dogs feature in the book

Related posts: