Showing posts with label Banned books. Show all posts
Showing posts with label Banned books. Show all posts

22 December 2010

Hard Copy




Mention here is a bit late, but not so much that one can't pick up a copy as a last minute stocking stuffer. The new issue of Canadian Notes and Queries features the debut of The Dusty Bookcase on paper. Subject? Nothing less than John Glassco's most intricate piece of hoaxery: The Temple of Pederasty. Banned in Canada, pulped in the United States, its history is one involving deception, forgery, plagiarism, smuggling and a cold government bureaucrat.



I'll say no more except to point out that the very same issue features a very fine piece by Zachariah Wells' on The Mulgrave Road, Harry Bruce's 1951 collection of verse.



Neglected, not suppressed.

11 December 2010

And These Were Her Magnificent Breasts



This was Joanna
Niel [sic] H. Perrin [pseud. Danny Halperin]
Toronto: News Stand Library, 1949

Of all the novels read this past year, not one has left so great an impression as Neil H. Perrin's The Door Between. In the second of two posts about the book, I described it as "one of the most peculiar Canadian novels I've ever read". Here I reconsider: The Door Between might well be the most peculiar Canadian novel I've ever read. It's portrayal of 1948 Toronto as a dark, sexual sin city, populated by stricken, agonizing souls certainly runs counter to the staid and sober images that linger in popular culture.

These same sorry sods would find fit in This was Joanna, which was published twelve months earlier. We never actually meet Joanna – she's found dead on page one by an unnamed fisherman, as depicted on the cover of the publisher's American edition: "...for one witless moment he looked down on the haunting perfection that was Joanna, the closed eyes in a kind of rapture, the long, strained throat, twisted torso, magnificent breasts, profound hips, proud legs, crouched in death like a supple cat."

Profound hips...

This is not the dead woman's story, rather it concerns an ex-lover, a nameless newspaperman who attempts to solve the mystery that was Joanna. His quest brings him into contact with her other past paramours. As with The Door Between, sexual disfunction and perversity pervade. We see this on Joanna's wedding night, as described by her husband Charles:
At last she stood nude before me. When I looked at her I was shocked to see the most brazen smile on her face.
Then, without hesitation, her fingers sure, carefully, slowly, she began to undress me. I went slightly hysterical then. I began to shudder to laugh, to giggle, to squirm. I simply went berserk. In the grip of nameless emotions that shook my whole body and dazed my mind I began to fight with her, to hit her, to drag her toward the bed.
What Joanna thought of this I don't know. We have never discussed it. I only know that later, all passion spent, as I lay beside her in the muttering gloom, I realized that on our wedding night I had gone mad, had beaten my wife and had virtually raped her.
Joanna never forgives Charles, whose desperate attempts to win her back render him a cuckold. The tryst with the newspaperman is just the first in a series of extramarital flings. It's with penultimate lover Ted Wrisley that Joanna's amorous adventures come to a climax. A sensualist who owes much to J.-K. Huysmans' Jean Des Esseintes, Wrisley introduces Joanna to "the arts of which immortal Ovid and the Marquis de Sade have written." He takes delight in showing his "chamber of horrors" to the newspaperman:
On the walls of the room were hung all sorts of gadgets of torture; long needles, small, hairy whips, knouts, knives sharp as razors, silken threads of unbelievable length. Over the mantlepiece were afixed two large peacock feathers; the end of one was a rubber stopper, the end of the other a handgrip. I dared not ask the significance of these feathers for fear of being told.
Suspended from the ceiling were two long cords, obviously used to hold a person up from the floor by his (or her) thumbs. On the floor, as if alive, lay the stuffed corpse of a sinuous cobra. The most unspeakably evil paintings adorned the walls and, in one corner of the room under a blue light, sat the grinning statue of Priapus, the phallic symbol of the ages.
This was Joanna was banned in Ireland.

Wrisley's playroom – which, incidentally, is soundproof – stands as Priapus in what is otherwise a remarkably flat environment. Like an American soap opera, This was Joanna is set in a neutral everyplace that is populated by the pampered and privileged. How bland compared to the torrid Toronto of The Door Between! I can't help but compare – had it not been for one I would not have read the other – and yet... and yet I still recommend the novel. This was Joanna might not be the most peculiar Canadian novel I've ever read, but it's up there.

Trivia: News Stand Library's American edition of This was Joanna, published in November 1949, two months after the Canadian, marks the last time the book saw print. Why Halperin's pseudonym was changed from Neil H. Perrin to Grant R. Brooks remains a mystery.

Object: A mass market paperback that is typical of News Stand Library's shoddy production values. Streaks of black ink run along the edges of a dozen or so pages, making for challenging reading. The author's name is misspelled on the cover and title page (but is correct on the spine and back cover). "I before E, except after C", I suppose.


Access: Only the University of Calgary has copies (both the Perrin and Brooks editions). This was Joanna might be all but absent from libraries, but that doesn't mean it's expensive. Ten copies – all fairly decent – are currently listed online at between US$7.50 and US$30. One bookseller describes his offering as "a bit misscut [sic]". Par for the course, really.

24 August 2010

No Belly Band Brings Bare Bum Book Ban



First it was the seals, then all those stories about the tar sands, now we have to deal with the disgrace that is British Columbia Ferry Services Inc., laid out for the world to see in the pages of The Guardian and The New Yorker. Goodness, could they not have seen it coming?

Or am I being too harsh? Perhaps the real blame lies with the prissy, prudish people running the corporation's Passages Gift Shops. You know, that area of the ferry devoted to those who'd rather shop for an Orca figurine than take advantage of the opportunity to see the real thing.

"Passages Gift Shops are uniquely West Coast in feel and theme", their website tells us. "The aim is to provide a unique West Coast shopping experience." How do they do it? Just how are they able to offer a unique West Coast shopping experience? Well, one way is by refusing to sell The Golden Mean, the acclaimed first novel by BC native Annabel Lyon. Seems such a curious decision; after all the book hit the bestseller lists, was nominated for both the GG and the Giller, won the Rogers Writers' Trust, and is now garnering rave reviews in the UK. What gives?

As BC Ferries spokeswoman Deborah Marshall explains, it's all about that bum on the cover: "Because we're obviously a 'family show' and we've got children in our gift shops, we had suggested we could carry the book if there's what's called a 'belly band,' wrap around the photo."

Can't say I've ever thought of those trips to Vancouver Island as a "show", family or otherwise. Never once felt tempted to walk out half-way through.

Update: No news to report – international ridicule has not encouraged Passages to revisit its boneheaded decision. In place of their mea culpa, I present the British and American editions of The Golden Mean.


That's the American one on the right. Apparently, being a #1 Canadian bestseller doesn't carry quite the same cachet it does across the pond.

08 May 2010

Anything for a Buck (or Thereabouts)



Well, will you look at what I found at the local Salvation Army Thrift Store. You don't see much erotica in charity shops; I'm pretty sure this is the first I've come across. Do they weed out these things? Or is it that no one thinks it appropriate to donate grandpa's porn collection? Maybe they just haven't found his stash.

Whatever the case, this particular Fanny is a good example of the rush to cash in on The Queen v. C. Coles Co. Ltd. It was a bit expensive for its day, but was priced identically to the seized Putnam edition that had caused all the fuss.

Thrown together at the end of 1964, Swan's Fanny went through four printings, helping to launch a peculiar publishing program that lasted at least six years. There were few titles; sixteen, if one includes Canadian Indians Colouring Book and Stag Party Humor, their one-off digest. Looking at the list, it's evident that Fanny Hill was no anomaly; Swan seems to have always been on the prowl for something to exploit.

Just look at this quickie memorial from 1965.


Forty-four pages of photographs, eight "suitable for framing", along with a chronology of his life. Hard to argue that 1874 to 1965, the years the man was alive, weren't his greatest.

And Bond... Bond's hot, right?


Fleming wasn't two years dead when this appeared, but Swan had already been beaten to the bookstores by Henry A. Zelger's Ian Fleming: The Spy Who Came in with the Gold (1965). Such a tortured, needlessly confusing title – Fleming, LeCarré, Leamas, Bond – Ian Fleming: Man with the Golden Pen (1966) is an obvious improvement... so obvious that another Fleming biography was published the very same year with the title Ian Fleming: The Man with the Golden Pen. First time in paperback, claims the cover. True enough, though there never was a hardcover edition. While the Pelrines didn't collaborate on another book, Eleanor went on to write a second biography: Morgentaler: The Doctor Who Couldn't Turn Away. Just as timely as it was when first published by Gage in 1975.

More Swan anon.

Related posts:

31 March 2010

Climax!: A Happy Ending



The second part of my review of Neil Perrin's The Door Between, this now appears, revised and rewritten, in my new book:
The Dusty Bookcase:
A Journey Through Canada's
Forgotten, Neglected, and Suppressed Writing
Available at the very best bookstores and through

Related post:

29 March 2010

Toronto's Tortured Sexual Souls



The Door Between
Neil H. Perrin [pseud. Danny Halperin]
Toronto: News Stand Library, 1950
160 pages

The first part of my review, this now appears, revised and rewritten, in my new book:
The Dusty Bookcase:
A Journey Through Canada's
Forgotten, Neglected, and Suppressed Writing
Available at the very best bookstores and through

22 February 2010

Freedom for Fanny




Yesterday marked the beginning of Freedom to Read Week; I spent much of it stripping wallpaper. Truth be told, I don't much feel like joining the charge led by the Book and Periodical Council and their Freedom of Expression Committee. Their slapdash "Challenged Books and Magazines List" hasn't changed in over a year – still nothing about Rodolphe Girard, Jean-Charles Harvey, the 1961 RCMP raid on the Vancouver Public Library or the temporary embargo placed on The Satanic Verses. Not even the committee's error-ridden work on Lady Chatterley's Lover has been added. A bit of a surprise, really, since the organization saw fit to spread this misinformation by email last August. An "important legal victory", their researcher noted at the time, adding that it is "poorly documented by the historians of literary freedom in Canada".

Not only poorly documented, but entirely ignored in material being distributed by the council and its committee.

It goes without saying that F.R. Scott's defence of Lady Chatte in Brody, Dansky, Rubin v. The Queen is one most important cases in the fight against censorship in this country... and nearly 48 years after the man emerged triumphant from the Supreme Court we're still waiting for the story to be told. When it is written, I think a chapter should be devoted to the coup de grâce delivered two years later by Fanny Hill.


The Globe and Mail, 2 March 1964

John Cleland's "woman of pleasure" received something of a delayed reception in Canada. She was ignored for two centuries, until November 1963 when local police moved in on a Richmond Hill Coles seizing eight copies. Not to be outdone, two months later Toronto police raided two Yonge Street branches, rounding up a couple of thousand more. It was all laughable; even the staid Globe and Mail thought the raids ridiculous, dismissing the police in a 28 January 1964 editorial as a group of "merry men".

During subsequent court proceedings Robertson Davies testified that Fanny Hill was "a Jolly sort of book". Saturday Night editor Arnold Edinborough joined in, praising Cleland's work as "funny, gay and light-hearted." Oh, but then there was the morality squad's Detective-Sergeant William Quennell, who declared that he'd read the book and had found it to be obscene. On 17 February, Judge Everett L. Weaver sided with critic Quennell: "Jollity in its presentation does not purge it of its pornographic taint." Ontarians who have a copy of Cleland's classic need not worry, that December the decision was overturned by the province's Court of Appeal, securing Fanny Hill a place on the bestseller lists.


Chief Justice Dana Porter, father of Julian, father-in-law of Anna.

So, during a week in which the Book and Periodical Council would have me fret over the anonymous Toronto Public Library patron who in 2003 complained about violence in a Richard North Patterson novel, I'll be watching for real threats... and thinking about the words of Chief Justice Dana Porter in rendering the ultimate decision over Fanny Hill:

The freedom to write books, and thus to disseminate ideas, opinions and concepts of the imagination – the freedom to treat with complete candor an aspect of human life and the activities, aspirations and failings of human beings – these are fundamental to progress in a free society.

05 October 2009

Pictures of Harriet



Google Harriet Marwood, the heroine of John Glassco's The English Governess and Harriet Marwood, Governess, and you'll find the top site brings this image of a 'Professional Disciplinarian and Spankologist' located in New York City. The visitor is told that this 'no nonsense lady... takes her inspiration from a renowned, stern English governess of longstanding literary fame and believes in the expert application of all manner of traditional domestic corporal discipline as needed and/or deserved.'

I'm not so sure this is how the author imagined his creation, though I can say with great certainty that the modern Ms. Marwood's clothing isn't at all correct.
Glassco commissioned dozens of illustrations for his erotic works – Squire Hardman (unused), The Temple of Pederasty (banned), Fetish Girl (rejected) and The Jupiter Sonnets (unpublished) – but nothing at all for Harriet, governess to Richard Lovel. The only sense we have of how Glassco saw his creation is found in his writing. Here she is, as first viewed through the eyes of Richard's father:
Mr. Lovel saw before him a tall young woman in her middle twenties, dressed with quiet elegance. A brunette with a very white skin, she wore her dark, almost black hair in a plain style under her small bonnet, parted from forehead to crown and drawn smoothly back to a heavy chignon at the nape of her strong, graceful neck. Her brow was well-shaped and intellectual, the nose was straight, short and full of energy, the mouth rather wide, with full underlie, the chin quite prominent. Everything in her face and pose denoted decision and force; but her glance, reserved, serious, even academic, could not conceal the warm brilliance of her violet-grey eyes.
The first published version of Harriet and Richard's romance, The English Governess (Paris: Ophelia, 1960), had no cover illustration; nor did the reissue Under the Birch (Paris: Ophelia, 1965). It wasn't until the appearance of the more polite telling of this love story, Harriet Marwood, Governess (New York: Grove, 1967), that the heroine was finally depicted.

As with Fetish Girl, Glassco hated the cover. Here he complained that the model, 'though well constructed', had 'the countenance of a mental defective'.

This poor failed Harriet reappears recast on the cover of the 1970 Grove edition of Yvonne; or, The Adventures and Intrigues of a French Governess with Her Pupils, an erotic novel first published in 1899.

Of the other depictions of the flagellating governess, Glassco would have only seen the first two. Sadly, his opinions are unrecorded.

Tuchtiging tot Tederheid [Harriet Marwood, Governess].
Anonymous [Gerrit Komrij, trans.]
Amsterdam: Uitgeversij de Arbeiderspers, 1969.
Tuchtiging tot Tederheid? Rough translation: Discipline to Tenderness.

Harriet Marwood, Governess
John Glassco
Toronto: General, 1976.
The lone Canadian edition of the cleaner version, and the only one to be printed under Glassco's name. It features an intentionally misleading Preface written by the author.

Harriet Marwood, Governess
Anonymous
New York: Grove, 1986.
An edition that perpetuates the misconception that the novel dates from the time of Queen Victoria. From the back cover: 'A curious exploration of the private lives of outwardly uptight Victorians... Alongside such classics as My Secret Life, Pleasure Bound, A Man with a Maid, and The Pearl, Harriet Marwood, Governess takes its place as one of the outstanding works of erotic fiction produced in the Victorian era.'

The English Governess
Anonymous
New York: Masquerade, 1998.
Harriet as a poor man's Bettie Page. There is nothing in the packaging to suggest that the book doesn't take place in the 'fifties.

The English Governess
John Glassco
Ottawa: Golden Dog, 2000.
The sole Canadian edition of The English Governess, and the only one to appear under the author's real name. It has a great advantage over previous editions in that it features a highly informative introduction by Michael Gnarowski.
Recommended highly.

Later that same day: Roger Ebert writes of books and his inability to rid himself of the 'scandalous The English Governess', bought 'in a shady book store on the Left Bank in 1965'.

A longer version of this postmore pictures! – appears at A Gentleman of Pleasure, a blog devoted to things Glassco.

24 August 2009

Going to Bat for Lady Chatte



Six months ago, I criticized the Book and Periodical Council's Freedom of Expression Committee for, amongst other things, its failure to recognize F.R. Scott's defence of Lady Chatterley's Lover. Today, a friend forwards an email, issued on behalf of the Committee last Friday. "Fifty years ago," it begins, "the distinguished lawyer F.R. Scott successfully defended Lady Chatterley's Lover (a novel by D.H. Lawrence) in a Canadian court against a charge of sexual obscenity. Thanks to Scott, Canadians may read this classic of modern literature without suffering any interference from the Canadian state."

Very good.

If only it were true.

Fifty years ago, the event that sparked the court case – the 5 November 1959 police seizure of the novel from Montreal newsstands – had not yet taken place. What's more, the resulting trial, held at the Quebec Superior Court on 12 April 1960, resulted in defeat. Scott's successful appeal "in a Canadian court" – known as the Supreme Court of Canada – took place two years later.

The email's author, a researcher for the Freedom of Expression Committee, ends with these words: "this important legal victory is poorly documented by the historians of literary freedom in Canada. I can't find a decent book about it anywhere. And, to the best of my knowledge, no one has noticed the fiftieth anniversary either."

I share in the frustration. The case demands a good book, perhaps something along the lines of C.H. Rolph's The Trial of Lady Chatterley, which documented Britain's battle over the novel. As for recognizing the fiftieth, I'll open a bottle and toast Scott and his good work on 15 March 2012.

The Committee's email is obviously the result of a botched job, and would hardly be worth mention were it not typical of the inaccurate and incomplete information the body distributes each year in its "Challenged Books and Magazines List". Here's hoping it does further research into Scott and Lady Chatte before next Freedom to Read Week.

21 May 2009

Hey Kids! Comix!



I imagine that there is no more cautionary a tale in comicdom than that of Toronto-born Joe Shuster. Things seemed to have got off to such a good start (though perhaps not quite as swell as is portrayed in the Historica Minute): kid cartoonist Joe and his writer friend Jerry Siegel create Superman and spend several years flogging the character before finding a home with Detective Comics Inc. Then they make the mistake of selling their creation for US$130. Never mind, for the next ten years the pair rake in big bucks working for DC, until they take their employer to court in an ill-fated effort to win back the rights.

Shuster's entry in The Canadian Encyclopedia tells us that he was fired and 'stopped drawing completely.' It's a sloppy error. Shuster and Siegel went on to create Funnyman, a 'two-fisted howlarious scrapper' that soon appeared in dustbins everywhere. A few years later, having finally parted ways with Siegel, Shuster was reduced to providing fetish art for cheap publications like Hollywood Detective, Rod Rule and, above all, Nights of Horror.

Last month, the multi-talented Craig Yoe published Secret Identity, an entertaining and informative look at Shuster's later artistic endeavours. The most interesting aspect of our countryman's work is the inclusion of characters that resemble members of what DC calls 'the Superman family'. Yoe's cover image features a scantily-clad Lois Lane look-alike whipping a man who resembles Superman. And is this cub reporter Jimmy Olsen putting his hand up Lois Lane's skirt? In a library? For shame.

Nights of Horror was eventually banned, its destruction called for by no less a body than the Supreme Court of the United States. Blame for this censorship rests squarely on the shoulders of the Thrill Killers, a Brooklyn-based group of Jewish neo-Nazis. I kid you not, and direct those interested to Yoe's 23 April interview on NPR's Fresh Air.

17 May 2009

Elizabeth Smart Burned and Banned?




Reading The Dead Seagull last week, I turned repeatedly to By Heart, Rosemary Sullivan's very fine life of Elizabeth Smart. The biographer devotes seven pages to George Barker's book, a work she describes, quite rightly, as having a 'profound and complex misogyny' lying beneath its surface.

By Heart is recommended, not only the story of Smart's extraordinary, but for the glimpse it provides of an Ottawa that is no more. In this city the Smart family enjoyed a position of influence and privilege due to father Russel, a lawyer. Elizabeth Smart's mother, a society hostess known as Louie, considered By Grand Central Station I Sat Down and Wept a work of 'erotomania', and famously set her copy aflame. But, as Sullivan tells us, she didn't stop there: 'Louie had learned that six copies of the book had been seen at Murphy-Gamble's, a local dry-goods store in Ottawa; she immediately rushed down, bought, and burnt those books also. Louie was always thorough. She then approached her friends in External Affairs and requested them to ensure that the book would not be imported into Canada.'



Sullivan suggests that By Grand Central Station I Sat Down and Wept may indeed have been banned in Canada. We'll probably never know; records of publications banned during wartime were frequently destroyed.

Conspiracy theorists, take note: It wasn't until 1981, thirty-six years later, that Deneau published the first and only Canadian edition.



One wonders what Louie Smart would have thought of Library and Archives Canada and their 'Canadian Writers' display, located a mere two kilometres from the former Smart family home. Here we find not only images of the book she so hated, but also pages from the manuscript.