Whenever I'm asked to talk about Ricochet Books, I make a point of mentioning Al Palmer's Sugar-Puss on Dorchester Street. The title never fails to raise a smile, and often bemusement. Montrealers of a certain age – mine, for example – remember Dorchester as a boulevard, not a street. My daughter has known it only as boulevard René-Lévesque, as it was rechristened in November 1987, two years after the former premier's November 1985 death.
In November 1949, when the novel first appeared, Dorchester was a centre of Montreal's nightlife. Five years later, scores of building were razed under moralizing mayor Jean Drapeau. The street became an eight-lane boulevard with no curb appeal. I'm not sure this Montrealer has walked so much as four or five blocks along its barren sidewalks.
The corner of René-Lévesque and Beaver Hill, November 2022
The heroine of Sugar-Puss on Dorchester Street is Gisele Lepine, an eighteen-year-old farm girl "fresh as the cool clean air of her Laurentian village." She was first depicted by D. Rickard on the cover of the first edition.
Draw your eyes away from Gisele, if you can, and you'll see on the right a sign for The Breakers, which was modeled on Slitkin & Slotkin, a Dorchester bar and grill located between Drummond and Mountain.
When first published, Sugar-Puss on Dorchester Street was being sold as 'The Best Selling Novel of Montreal,' though it had yet to move a copy.
I expect it did better than the average average New Stand Library title because three months later it published an edition intended for the American market. For this cover, NSL turned to Sid Dyke, who would later do work for Harlequin. The title was unchanged, though the cover image relies on the reader to put it together.
This scene, with Gisele and her newspaperman lover Jimmy Holden, does not feature in the novel. I should add that at no point is the Laurentian country girl shown to be a smoker.
What's most fascinating in the publisher's short-lived excursion into the American market was the decision to use dust jackets. They covered entirely different illustrations, some of which had been made exclusively for export to the United States. Such was the case with Sugar-Puss on Dorchester Street.
This jacket illustration hid Dyke's Sugar-Puss:
Sadly, the illustrator is unknown. A clue as to who it might be is found in the bright lights of the big city. The Breakers is back – it doesn't feature in the Dyke illustration – but look to the left and you'll see The Gayety. When Sugar-Puss on Dorchester Street was published, it was the club in which Lili St. Cyr performed.
The Gayety is never mentioned in the novel, so how did the nightclub make it into this illustration? Was the artist a Montrealer, or just one of the thousands who visited Canada's sin city? What to make of the fact that the Gayety was on St Catherine not Dorchester?
This summer, as stock in the Ricochet's Sugar-Puss on Dorchester Street was reaching an end and reprint was imminent, I suggested replacing the cover. We'd been using a version of the original altered by J.W. Stewart.
Why not one of the two others?
We settled on the dust jacket. Brian Morgan did some cleaning and punched up "ON DORCHESTER STREET."
This is all to say that Ricochet's new Sugar-Puss on Dorchester Street has just been released.
The Winter of Time Raymond Holmes [Raymond Souster] Toronto: News Stand Library, 1949 160 pages
Anyone looking for a good story is sure to be disappointed. The plot is so thin, so unsurprising, so uninspired, that I have no hesitation in sharing it in full.
This shouldn't take long.
It is March 1945. Harry Byers, our hero and narrator, leaves Halifax for a war that everyone knows is all but over. Bournemouth, his destination, is the primary reception depot for RCAF personnel. Harry has barely set foot on English soil before being pressed by a new pal to go on a double date with WAAF gal Helen Noble. They hit it off and are engaged within days. Germany surrenders. Harry and Helen wed, honeymoon in Scotland, are separated due to respective service obligations, but are reunited in London. To borrow from F Scott Fitzgerald, Harry did "get over," but he never sees action.
Not that kind anyway.
Come Christmas, Harry is back living with his parents in Toronto. War bride Helen is with her parents in London, awaiting passage on a ship to Canada. They write each other daily, though Harry struggles to fill the pages. In one of her early letters, Helen announces that she's pregnant. The news encourages Harry to return to his boring old job at a Bay Street brokerage. When not writing letters and sending provisions overseas, he goes out drinking with old friend Paul Hannah. One memorable evening, he ends up in the back of Paul's 1938 Ford with new friend Vera (Harry never learns her last name). Pretty Betty Anderson is another new friend, but she's far too good a girl for him to make a move.The baby, a boy, arrives in August. All seems fine until Harry receives a cablegram that Helen is very ill. He flies to New York, then across the Atlantic, arriving in London too late. After the funeral he's back in the air, leaving his son in the care of his in-laws. Harry stays in New York for a couple of weeks, visiting pal Pete Adams and taking up with Clair Thompson, a tall brunette who looks good in a sweater and slacks. He never tells either of his dead wife. After that, it's off to see Montreal writer friend Walter Green in Montreal, then he catches a train to Toronto. Once home, Harry makes a play for Betty, but she tells him she's taken. He goes on a bender with Paul, which ends in a car accident that should've killed them both. They decide to rent a cottage up north, and maybe work on a book, but the plan is cut short by Clair's sudden appearance in Toronto. She tells Harry that she's pregnant, so he proposes: "I guess I thought about the two of us getting married since the first time we met, so the it doesn't sound strange or something unexpected, now."
And that's pretty much it.
The New Stand Library cover copy paints The Winter of Time as a sprawling epic:
What veteran, accustomed to regimentation and suddenly thrown on his own resources to take his place in the way of life for which he had fought, didn't experience a strange mixture of hope and despair, relief and nostalgia, determination and frustration, joy and bitterness, as did Harry in these two symbolic years?
But can we really expect so much from so slim a volume?
It's best to approach The Winter of Time as a first novel that attempts much while adhering to strict confine enforced by the publisher's standard 160-page format. As evidence, look no further than the final three pages, in which Clair turns up unexpectedly in Toronto, announces that she's expecting, and becomes engaged to Harry. This rush of events, typical of News Stand Library endings suggests a writer who realizes the sudden need to wrap everything up. Souster proves himself superior to other NSL authors by applying the brakes with a closing descriptive paragraph that has Harry raising the blinds of his apartment "for no reason" and looking down on sunlight playing on once cloud-covered Sherbourne Street.
Three things make The Winter of Time worth reading, the first being the collision of life during wartime with the impetuous folly of youth. Harry and Helen decide to marry on their third date. The stuff of Las Vegas misadventure today, it was not so unusual at the time, particularly given the circumstances. My grandparents, who lived to celebrate their sixtieth wedding anniversary together, were one such couple. It has been claimed that service leads to maturity, but this is not the case with Harry. A married man in his mid-twenties, he cheats on his pregnant wife of one year with a woman he doesn't even like. Keep in mind, Harry is the narrator of this story.
The novel's greatest riches in come in the details, like the experience of taking a train to London on VE-Day or what it was like going to see Bert Niosi at Toronto's Palais Royale:
There were a lot of girls checking their coats and purses. They had come stag, mostly in two's. They were the usual girls you saw at the Palais, girl who were now in the city and did not have a steady boy-friend. And most of them were nice kids, jus out for an evening of dancing.They were the prey of all the fast boys who thought they were God's gift to women. The fast boys were interested in only one thing, and every one had his own system of leading up to it, the only difference being that some were more subtle than others.
Palais Royale, Toronto, 1946
There are many more references to many more drinking establishments. I was most taken aback by mention of Montreal's Blue Bird Café, which a quarter-century later would be the site of one of the city's greatest tragedies.
Students of Canadian literature, not true crime, will be more interested in the odd turn the novel takes in the last third, immediately after Helen's death. It begins with Harry's visit with Pete, a Montrealer who is studying at Columbia:
Pete is a good guy and he has written some damn fine poetry. Poetry with guts that was still only grudgingly accepted in Canada. He had been very frankly critical about my work but mine was so close to the thing that he was tying to do himself that I knew he was honestly interested in it, and that was something very rarely found in another writer.
This is the first indication that our hero holds literary aspirations. The second comes on the very same page when Harry describes his address book as being filled with names of publishers and old girlfriends. From this point on, references to thing literary are frequent; Joyce, Hemingway, Thomas Wolfe, and Morley Callaghan abound. Harry tells Pete he is impressed by his recent New York-themed verse, though just when and where he read it is a mystery. He is convinced his friend could be a great poet, the kind of poet Canada has needed for a long time, but never produced. As Harry tells Clair, "I'd hate to see his fine talent turned into something unnatural and a mockery after those university professor bastards and C.A.A. parasites got their claws into him."
The digs against the the world of academe and the Canadian Authors Association continue in Montreal:
"I think the whole writing game is a little overrated," I said. "Here in Canada, though, the odds are so much against any decent writer that he's practically buggered before he even starts. I guess we should all be college professors and join the C.A.A."
"I'm seriously thinking of joining," Walter said, "All I've got to do is get rid of my artistic conscience and any pretensions of doing any more honest writing."
Walter is Walter Green: "He was a few years older than I was, and for some years had been writing almost the only honest proletarian writing in Canada, if there really is such a thing as 'proletarian writing.'"
Is Pete Adams modelled on Ralph Gustafson? An even more interesting question is whether Jewish Montrealer Walter Green was inspired Ted Allan. Could be. Souster had to come to News Stand Library somehow. Allan's pseudonymous NSL pulp Love is a Long Shot was published two months before The Winter of Time. Garner, we know, came to NSL through Allan's recommendation. His Waste No Tears appeared eight months later under the name Jarvis Warwick.
The Winter of Time is not to be read for its plot, but it is to be read. It's a shame that it had to end so soon.
I wonder when Harry would've told Clair about his dead wife and newborn son.
On drinking in Toronto:
The bottled beer came and we ordered two more pints. The beer was very good. I was just beginning to appreciate it. You could tell it was Montreal beer. The best beer.
On drinking in New York:
The beer was very amber and clear, lighter than Canadian beer. It was milder and pleasanter to drink, I thought, than our beer if you were only interested in a cool drink and did not want to feel happy after two or three glasses.
A query: Are we really meant to believe that the Sunday Times received an advance review copy of a Canadian pulp novel?
Object and Access: A typical News Stand Library book, except that it has fewer mistakes than most. I caught one sentence that cuts off after the first word. Clair appears variously as "Claire" and "Clare."Buses is misspelled "busses," but that's a common error.
Well done!
D Rickard's cover is strange, even by News Stand Library standards. At no point in the novel does our hero walk down Bloor Street. Neither of the two girls he knows in Toronto has black hair. And doesn't that gal look an awful lot like Rickard's rendition of Gisele Lepine from Sugar-Puss on Dorchester Street (1949). And aren't their dresses very similar?
As of this writing, just one copy is listed for sale online. Price: US$195.00.
I received my copy as a gift last Christmas.
The Winter of Time was reissued at some point – when, I'm not sure – by the Battered Silicon Dispatch Box. Whether that edition is still available is up for question as my query has gone unanswered.
And the Town Talked Martha Ostenso Toronto: News Stand Library, 1949 159 pages
The town is Bloomhill; the talk is of Elsbeth Payson. A few days before her eighteenth birthday, young Doctor Frederick Stowell catches Elsbeth at the Van der Water house. Priscilla Van der Water, a former "acrobatic dancer" now married to a brickyard foreman, is giving the girl a lesson on how to do a split. Stowell is horrified; Elsbeth lives in wealthy North Hill, and girls from North Hill do not visit Patchtown, Bloomhill's working class neighbourhood. The doctor orders her away, but she stands her ground: "Did you know, Freddie, that even for classical or professional ballroom dancing you should be able to do what's known as a 'split'?"
Elsbeth Payson's dream is to become a professional dancer. Her late mother approved, which is how she came to know Priscilla Van der Water in the first place. Her father, also late, looked to set his daughter off on a more conventional path, and so left almost everything to his two spinster sisters.
Almost everything.
On her birthday, Elsbeth is due to receive an inheritance of three thousand dollars (roughly $68,350 today). She intends to take the money, travel to New York, and study dance. A long-held plan, it comes off almost as Elsbeth had always envisioned, except that she's accompanied by pregnant Patchtowner Sadie Miller, whose fiancé was killed in one of Bloomhill's frequent industrial accidents.
Spanning 1933 and 1936, And the Town Talked is a Depression-era novel. I was interested in tensions between Bloomhill's classes, particularly after reading this early passage:
But And the Town Talked isn't much concerned with the plight of the proletariat. Though treated with sympathy, they're all pretty much the same: hard-working, cheerful, largely content with their lot in life. The exception is bad boy Cecil Andrews, who left Bloomhill's Patchtown for a life as a professional musician. He's a complex character, but only in relation to the others – Elspeth included.
Because And the Town Talked is my first Martha Ostenso – I have not read Wild Geese – I cannot speak as to whether it is "in her vigorous and inimitable style." I can say, without reservation, that Ostenso's writing in this novel is on par with most News Stand Library authors. The plot is rushed at times, particularly in the concluding pages, which may have something to do with writing to word count.
And the Town Talked first appeared, marginally longer, in the February 1938 edition of McCall's.* Later that same year, Ostenso published Mandrake Root, which was subsequently translated to Norwegian, Hungarian, and Czech. Other novels followed: Love Passed This Way (1942), O River, Remember! (1943), Milk Route (1948), The Sunset Tree (1949). Her last book has my favourite title: A Man Had Tall Sons (1958). All were published by Dodd, Mead, but not And the Town Talked, which somehow ended up with a cheap paperback house located in the suburbs of Toronto, and is missing from nearly all her bibliographies.
And this is why I read it.
Is And the Town Talked a masterpiece, as News Stand Library claims? Most certainly not!
Is Wild Geese a masterpiece, as academics have claimed? Here's hoping.
I'm moving my copy to the night table.
* Thanks to bowdler of Fly-by-Night, who spared me the task of comparing the McCall's and News Stand Library versions. His finding is that the latter cut short four of the novel's twenty-two chapters.
Object: A typical News Stand Library production, meaning that there is certain to be some sort of flaw. In this case, centre margins are so tight as to make it nearly impossible to read.
My copy was purchased earlier this year. Price: C$60.
The cover – uncredited – misleads in that Elsbeth has no child. Is she babysitting? Or is that meant to be minor character Sadie Miller?
Access: As of this writing, no copies are listed for sale online. It's held by Library and Archives Canada and six of our academic libraries.
The February 1938 McCall's can be read through this link to the Internet Archive.
Can a writer, even a deceased writer, be stripped of the Leacock Medal? It’s a fair question, particularly when one considers the late Ted Allan, who received the honour in 1984 for Love is a Long Shot. This slight, uninspired novel tells the story of seventeen-year-old David Webber and his sometimes ribald adventures tending the till in a thirties-era Montreal cigar store-cum-bookie joint. It features a cast of characters that are characters; each ultimately and invariably proving themselves loveable types despite earlier indiscretions. Readers familiar with Lies My Father Told Me, the 1975 film that earned Allan an Academy Award nomination, will recognize some of these folks, including David’s frustrated inventor-father and his ideas for moveable cufflinks and permanently creased trousers.
This is not to suggest that there’s anything deceitful here; not with the film, at least. The overlap between Lies My Father Told Me and Love is a Long Shot is trifling, and in no way makes the latter ineligible for the Leacock. The medal’s rules inform: adaptations are fair game, we need only discount works of which “significant or substantial parts have been previously published in book form.”
Like so many tomes, the 1984 Love is a Long Shot includes a list of the author’s previous works. Allan’s first novel, This Time a Better Earth (1939), is followed by The Scalpel, The Sword (1952), the commercially successful biography of Norman Bethune that he wrote with Sydney Gordon. There’s Quest for Pajaro (1957), the science-fiction novel Allan published under nom de plume “Edward Maxwell,” and his children’s book Willie, the Squowse (1973). Also included is a comprehensive list of Allan’s plays and screenplays. What’s missing is telling: an earlier Love is a Long Shot.
Published by News Stand Library in September 1949, two months before newspaperman Al Palmer’s Sugar-Puss on Dorchester Street, this Love is a Long Shot holds the distinction of being the first pulp noir novel set in Montreal. Its setting is a Depression-era city that’s as dark as the second Love is a Long Shot is light. Where in the remake David Webber gets his job through a helpful, good-natured uncle, our desperate protagonist—recently orphaned teenager Katie Doheny—is out of options. Like David, she takes a job in a cigar store that’s little more than a front for illegal gambling. The early pages of the girl’s bleak world are broken by fleeting moments of black humour—all of which Allan reused in his Leacock-winning novel. Here, for example, is the most memorable, a comic scene that features Molly, the wife of the cigar-store owner. It begins with a boast:
“Never wore a corset in my life. Never had to.” She swaggered out from behind the counter. “If you don’t believe me, feel,” she said, offering me her hip.
“I believe you,” I said.
“Feel. Feel. Don’t be shy.”
I touched her quickly with the tips of my fingers.
She started to laugh again, a loud, hearty laugh. “How old are you?”
I dug the broom into the floor, pushed hard and told her my age.
“I bet you never had a man.”
The Molly of the 1984 Love is a Long Shot, also married to the cigar-store owner, is equally proud:
“Never wore a corset in my life. Never had to.” Weaving from behind the counter, she offered me her backside. “If you don’t believe me, feel.” “I believe you.” “Feel, feel, don’t be shy.” She wiggled her behind.
I touched her hip quickly with the tips of my fingers. This made her cackle. You have to hear a woman with a bass voice cackle before you can believe the sound. “So help me, he’s blushing. How old are you?” “I’m twenty-one,” I lied. “I bet you’re still a cherry.”
Any further frivolity in the original Love is a Long Shot is soon overwhelmed by the noir. The greatest difference between the two novels lies in their depictions of organized crime. While the Leacock-winning Love is a Long Shot has the “syndicate” as a group of misbehaving boys, the 1949 original comes uncomfortably close to ugly reality.
Young Katie falls for “tall, rugged-looking, tanned” mob boss Hazen Black, a relatively young man rendered impotent by a life of debauchery. In what is surely one of the darkest scenes in Canadian literature, the appropriately-named Black masturbates while instructing his henchman Herbert to rape Katie:
Herbert grabbed me and held his hand over my mouth. I tried to bite it. “Go ahead,” Black was shouting. “Go ahead, damn it, go ahead.” His eyes looked insane. His breath was coming in short gasps, as if he’d been running. He was close to me, but hadn’t touched me yet. “Go ahead. Pick up her dress… do it, do it, do it.”
The original Love is a Long Shot ain’t that pretty at all—nor is it funny. Printed only once, in a fragile, disposable edition that credits the author variously as “Alice K. Doherty,” “Alice H. Doherty,” and simply “Alice Doherty,” it slipped by the judges of the 1984 Stephen Leacock Memorial Medal for Humour.
The most one can say about the award-winning Love is a Long Shot that is that is was far superior to the previous year’s winner, Gary Lauten’s No Sex Please… We’re Married. Allan didn’t deserve the honour; the $3,500 cheque should have rightfully gone to fellow nominee John Gray, whose debut novel, Dazzled, had been issued by the anaemic Irwin Publishing.
It’s a sad fact that the best novel Ted Allan ever wrote was one that he chose not to recognize. A cheap mass-market paperback issued under a pseudonym that the publisher couldn’t get right, it has been out of print for over half a century.
This weekend the 29th Toronto Jewish Film Festival presents Love on the Nose.
Do you know it?
I didn't before being contacted by the Toronto Jewish Film Foundation. A made-for-TV movie, Love on the Nose, aired on the CBC in September 1978... and then never again. The screenplay, credited to "John Smith" (read: Ted Allan), tells the story of David (Saul Rubinek), a young Trotskyite who, thanks to his uncle (Paul Soles), lands a job at Keller's cigar store in Depression-era Montreal. The establishment is a front for a bookie joint, which allows David a good amount of time for on-the-job studies of Karl Marx.
Love on the Nose received glowing reviews; I've yet to find a critic who said a bad word. Much of the praise landed on Saul Rubinek. He played a character a decade younger than himself, though you'd never know it. Al Waxman was singled out for playing a crime boss, a character so very different than the Larry King we'd come to love on The King of Kensington. Reading the reviews, it's clear that to that point the critics hadn't recognized the actor's range.
Months later, the Windsor Star was still going on about it.
The Windsor Star, 9 January 1979
I was contacted by the Festival because of my writing on Allan this blog, in Canadian Notes & Queries, and in my most recent book. It was my pleasure to provide a short video postscript to the film in which I discuss Love on the Nose, its relationship to Allan's 1949 pulp Love is a Long Shot, and the lighter 1984 version published by McClelland & Stewart.
What I didn't mention – but should've – is that Love on the Nose is the best of the three.
Tickets for Love on the Nose can be purchased through this link.
Ted Allan Toronto: McClelland & Stewart, 1977 57 pages
What I admire most about Ted Allan was his ability to take an idea and rework it repeatedly, in the process supporting himself, his wife, and his children. "Lies My Father Told Me," a very, very short story – 782 words – was written on the instant for a 1949 issue of TheCanadian Jewish Congress Bulletin. It went on to become a radio drama, a television drama, a stage drama, and a feature film for which Allan earned an Oscar nomination for Best Original Screenplay.
On March 29, 1976, the evening of the award gala, Allan joined Federico Fellini (Amarcord) and Robert Towne (Shampoo) in learning that he'd lost to Frank Pierson, who'd written the script for Dog Day Afternoon. The bad news came from Gore Vidal:
Allan's screenplay is brilliant and moving, but it was not original. I think he received the nomination because the story had been published in a monthly Canadian newspaper, and not, say, The New Yorker. I'm guessing that not too many people in Hollywood heard the adaptation he'd written for CBC Radio. I'll wager fewer still saw the hour-long European television production, in which Allan moved the setting from Montreal to Dublin. I've yet to meet anyone who remembers the play. From what I understand, it included musical numbers.
The very same year that "Lies My Father Told Me" appeared in The Canadian Jewish Congress Bulletin, Allan dashed off a pseudonymously published pulp novel, Love is a Long Shot, for News Stand Library, the paperback imprint of Export Publishing. Thirty-five years later, he rewrote the novel and managed to place it with McClelland & Stewart. It won the 1985 Stephen Leacock Memorial Medal for Humour. In between the two different versions, as "John Smith," Allan adapted the plot as a CBC movie titled Love on the Nose. As I understand, he later shopped another adaptation, this one titled Love is a Long Shot, around Hollywood.
All this brings me to Willie the Squowse, which is by far the shortest and most enjoyable book I've read this year. It began as a story written for his children – unpublished, it would seem – which was bought by George Pal. It was reimagined by Hungarian expat László Vadnay as The Great Rupert. Look carefully, and you'll see Allan's name on the movie poster:
Sadly, Pal didn't direct the film, and Allan had nothing to do with its screen adaptation. According to son Norman Allan, Ted Allan hated the film.
In 1950, the year The Great Rupert was was released, the CBC broadcast Allan's radio adaptation. I find it charming. You can hear it through this link.
Twenty-three years after that, Allan entered "Willie the Squowse" in the 1973 Times Children's Story Competition. It earned earned second place, was published in The Times Saturday Review, and was subsequently included in The Times Anthology of Children's Stories (London: Cape, 1974). I believe it's on that strength of this late notice that, at long last, "Willie the Squowse" appeared as a book on its own. Printed in Great Britain, all indications point to my McClelland & Stewart edition as a Cape co-publication; no effort has been made to alter the anglicisms.
The story takes place somewhere in England, in two houses – one well-kept, the other run-down – built back to back. Mr and Mrs Pickering live in the nicer place. They're supported by their son, Richard, who teaches at a university. An impoverished animal trainer named Joe lives in the lesser house. Willie, his most recent project, is a squowse – squirrel father/mouse mother – who swings on a trapeze, marches like a soldier, and can hum "Alouette." Seems pretty impressive, but theatrical agent Pete has a better understanding than I of the box office: "Sorry. The women would scream. There'd be panic in the theatre. No manager could risk it. An elephant act, a dog act, a seal act, even a cat act, but not a squowse act, Joe."
The failure to attract interest means Joe and Willie must leave their squalid lodgings the very next day. Joe falls asleep quite easily, but not Willie. The restless squowse paces about until he notices a small hole in the wall separating his home from the Pickerings'. While exploring, he's knocked out by a chunk of falling plaster. Because Joe can't find the squowse the next morning, he comes to the conclusion that pal Willie has left him.
Money means nothing and everything in Willie the Squowse. Mr and Mrs Pickering are troubled by their reliance on Richard until they receive a fantastic letter stating that stock purchased long ago will now be paying off in weekly cheques of two hundred pounds. These they convert into ten pound notes which Mrs Pickering pushes through a hole she's made in the kitchen wall. "I want to know the money is near us," she explains to her husband. "I want to feel it around us." They never touch the money, nor do they tell Richard about their windfall, and so he continues to support his parents.
Just the thought that the money is near brings the Pickerings peace of mind:
During their walks around the the park they noticed two trees they'd never noticed before. They heard music they had never heard before. And most of the neighbours seemed to be very neighbourly, which was something else they had never noticed before. They didn't worry when it rained and they didn't worry when the sun shine and sometimes they giggled thinking how silly they had been to worry so much.
What they don't know is that the money isn't there. For reasons I won't describe, Willie, who has taken up residence in the wall shared by the two houses, has begun pushing ten pound notes toward the new residents of his former home.
Because Willie the Squowse is so short I'll say no more, except to recommend it. I'm even more keen on Allan's 1950 CBC radio adaptation. Ted Allan played Joe in that production. As I say, he really knew how to make money from his work.
Sadly, I'm nowhere near so savvy.
Object: A very slim hardcover with black boards. The jacket is, of course, by Quentin Blake. I count fifty Blake illustrations in the book itself.
Access: Sadly, Willie the Squowse is no longer in print. Happily, used copies are plentiful online. The most common is the American edition, published in 1977 by Hastings House. The last edition was published in 1980 by Puffin.
Willie the Squowse has been translated several times: French (Histoire d'un souricureuil), Spanish (Willie el ratiardilla), German (Willi die Eichmaus), Finnish (Ville Hiirava pankkiirina), and Chinese (松老鼠阿威).
The complete text to Willie the Squowse can be found here on Norman Allan's website.
Short pieces on books I've always meant to review (but haven't).
They're in storage as we build our new home.
Patience, please.
I Found Cleopatra
Thomas P. Kelley
West Linn, OR: Fax Collector's Editions, [1977]
111 pages
Thomas P. Kelley was a regular in the early years of the Dusty Bookcase. From 2009 to 2012, his writing was the focus of a steady parade of posts, which included reviews of No Tears for Goldie(1949), Bad Men of Canada (1950), and two markedly different versions of The Fabulous Kelley (1968), a loving memoir about his snake oil-selling father.*
All this came to an end my review of 'The Soul Eater', a lost world story Kelley published in the May 1942 number of Uncanny Tales. Of all the things I've written on Kelley, it's my favourite. So what made me stop?
Something to do with the remaining Kelley titles in my collection, I suppose.
After The Black Donnellys and Vengeance of the Black Donnellys, I Found Cleopatra is Kelley's most reprinted work. First published in the Weird Tales (November 1938) – and again in Uncanny Tales (July 1941) – the novel has appeared three times in book form, most recently in 1980 by Borgo Press. I found and bought my Fax Collector's Editions copy last summer.
It's now in a storage locker just outside the town of Merrickville, Ontario.
Wish it wasn't.
* Here I ignore my growing suspicion that Kelley was the author of No Place in Heaven, a 1949 News Stand Library pulp published under the name "Laura Warren."
Note: Not to be confused with I Found Cléopâtre, the 1988 account of my discovery a Montreal drag bar with the longest and cheapest Happy Hour in the whole damn city.
Sadly, no; but I think my expectation was justified. See if you don't agree. Here's the beginning of my review, which was posted yesterday on the Canadian Notes & Queries website:
Strange Desires [?]
Alan Malston [?]
Toronto: News Stand Library. 1949
160 pages
The title of this novel is either Strange Desires or Strange Desire. It doesn't matter which because "Strange" is key. Anyone familiar with post-war paperbacks will recognize the word as code for "lesbian" fiction. Delicate lingerie, gentle caresses, and tender kisses will feature. An insecure, vulnerable, and somewhat unstable young woman (more often than not a blonde) will likely be seduced by a confident, slightly older woman (usually brunette). The young woman will become increasingly insecure, vulnerable, and unstable as a result, until finding safe harbour in the arms of a man. The slightly older brunette may or may not commit suicide.
Those unfamiliar with that code word in 1949 would’ve been aided by the cover pitch: “WHAT MAN COULD SATISFY HER — STRANGE DESIRES.” But for the truly dim-witted, everything is laid out in the back cover copy:
Adele was sophisticated, spoiled and reckless, and her inspired strip dance performed with a snake as partner set men's blood pounding and women's tongues to wagging. Her inseparable female companion seemingly did not quench Adele's desire for the conquest of men and for the one man in particular who seemed capable of resisting every trick and every charm.
Am I right or am I right?
Before wasting good money on tracking down a copy, you'll want to read the rest of the review:
Regular readers will remember that I ended last week's post on Henry C. Clayton's very, very bad Frustration by recommending the novel. There are several reasons why you should read it, and all have to do with the past.
Like any work of fiction – historical novels included – Frustration is of its time, and reveals a good deal about same. A News Stand Library title, it was sold through news stands, not book stores. A cheap thing, it was not built to last much beyond its November 1949 pub date. News Stand Library didn't last long either, but in its brief history, it published several novels about men who make a living as artists. My favourite is Artists, Models and Murder by Toronto-based comic book artist Tedd Steele.
You can see why these books appealed to post-war commuters. Painting nudes for a living is far preferable to, say, processing overdue payments in the accounts department at Sun Life.
Maybe that's just me.
Tony Pearce, the protagonist of Frustration, paints nudes for a living. Some of his canvasses end up in high-end Manhattan art galleries, but most are used in ads for Joyous Brassieres and more restrictive undergarment manufacturers: "The moguls of feminine underthings were well aware that the touch of genius in Tony's renderings of the body beautiful gave them an out-of-this-world quality which caused men to lick their lips and some wives to first fume, then rush out to buy the same type of girdle in the hope, never realized, that they would look like that." The most unusual thing about Tony's craft is revealed three pages into the novel:
There was the cynical, flippant Tony Pearce who painted gloss nudes, adroitly exaggerating a curve here on the bust, adding length to the thigh there, and so causing virile men to become restless and their wives to rage with futile envy. Tony never put the garments on his creations. They were added to the nude, with just the proper degree of transparency, by air-brush experts at the advertising agency.
Today's ad agencies would have no use for Tony – nor air-brush artists – though the manipulation of the female form continues. That in itself makes this novel interesting, but the main reason one should read Frustration has nothing to do with advertising.
Spoilers follow:
The murderer in Frustration – three bodies in total – is Tony's friend Eileen Henley. A talented artist, and smart as a whip, Eileen has by far the most attractive personality in the novel... and yet she is a spinster. To Tony, Eileen is beautiful in every single way except that she walks with "a slight limp." Minutes after meeting Eileen, Tony turns to his agent, Johnny Kozak, and says: "I liked her. Too bad she's crippled."
Tony is sometimes distracted from Eileen's limp by "the swelling of her breasts and the enticing valley between," and so he must remind himself that she is a cripple. Nevertheless, our hero enjoys Eileen's company and is often tempted to give her a kiss. As the novel draws to an end, author Henry C. Clayton rushes things along by having Tony take Eileen to the Stork Club, then really ramps it up:
Funny, wasn't it? The girl he would fall for wasn't perfect – and maybe that was why. Physically perfect girls were a dime a dozen. But the fact that she could ignore her infirmity so blithely, that she could climb the ladder of her career with any sears on her soul, that meant that Eileen was a girl in a thousand.
After eats, Tony ends up at his date's Sutton Place flat, where she slips into something more diaphanous:
Eileen came back in to the room and he stared. She was wearing a thin black negligee – and nothing else, and her hair was down on her shoulders. He hardly noticed her limp until her saw clearly her left leg was thinner than the other. Not much, but enough to show. It wasn't nearly as bad as he thought it would be.
Yes, not nearly as bad as he thought it would be, but Eileen has let slip something that suggests she just might be the triple-murderer. Tony doesn't do anything about it because her negligee falls open and he is fairly choked by "the heat of her breasts."
Next thing you know, Tony is struggling for breath as Eileen tries to strangle him with a strip of canvas. Fortunately, Tony is able to fish a penknife from his pocket and cut the fabric. Eileen says she has to pee and commits suicide in the bathroom. This leaves our hero to explain her motive:
The girl had beauty and talent, a rare combination, and yet she was deformed. She had a passionate nature, and yet it would be difficult for her to find a husband, a decent husband who was on her own intellectual level.
And so, you see, she killed.
"Different times," remarked my wife.
Indeed.
Researching this piece, I learned that last year the World Health Organization recorded just forty-two cases of polio worldwide. It is expected that next year the disease will be eradicated completely.
This information felt good. But it was followed that same day by a video from The Rebel's in-house Jew-hater Gavin McInnes:, in which we find these words:
Who doesn't want to know a handicapped person? That's cooler than a black friend. I want to at least have a friend with, like, a lobster claw. You need that in your repertoire. Friends are baseball cards. You need some freaks in the mix.
Different times.
Frustration is a novel I won't forget. I recommend it to anyone who has so much as a passing interest in the portrayal of the physically challenged in popular fiction.
The Rebel is also recommended. Know thine enemy.
Note: Gavin McInnes is not a "drunk Scotsman," as he claims. He was born in Herefordshire and grew up in Ottawa. That said, I do believe he is a drunk.
Object: A cheap, poorly-produced 158-page mass market paperback, reading Frustration proved to be more challenging than the average New Stand Library title.
I purchased my copy three years ago from bookseller Nelson Ball. Price: $6.00.
Not on WorldCat. Four copies are listed for sale online. Get one while you can!
Frustration Henry C. Clayton Toronto: News Stand Library, 1949
Tony Pearce's nudes are sold in Manhattan's finest galleries, but the really big bucks come from Madison Avenue. He's the artist of choice for Joyous Brassieres, Silky Scanties, a number of girdle companies, and Sparkle deodorant. What Tony does with all that money remains a mystery to this reader. He lives alone in a flat that doubles as his studio, eats and drinks courtesy of others' expense accounts, and is a complete skinflint when it comes to paying his models. The first we encounter, Luba Belleau, "a lush brunette with glistening up-thrust breasts and sleek thighs," is a favourite. One evening, because he's cheap, he hitches a ride with an agency art director to a party being held at a sprawling mansion on Long Island Sound. More free booze and eats. As in a fantasy – mine at twenty – he's approached by a tall, beautiful woman in an evening gown: "Well, fancy meeting you here."
Tony pretends to recognize her, as one does. Fortunately, before things get too awkward, the beauty drops a clue.
"Someday, Tony, you must paint me like this. I've always wanted to be be painted in something swish." She swirled around in front of him, smiling provocatively, and the movement jolted his brain. Good heavens, it was Luba!
He said lightly, "I hardly knew you with your clothes on."
They walk along the beach and have sex, I guess:
Her resilient body pressed against him demandingly until the moon rocked in the star-studded dome overhead
Then Luba went limp against him and whispered into his chest, "Oh Tony!"
Whatdoya think? Did they do it? If Tony had gone limp I'd be more certain.
The morning after, Luba arrives at the studio ready for more, but Tony, ever the professional, is intent on continuing work on her portrait. "It was like a douche of cold water." As Friday approaches, Luba suggests a dirty weekend in the Poconos. Tony agrees, and although he does feel a bit bad about it all – Luba is a married woman – they have a great Saturday together. Things cool down that evening when Luba gets all naked and lies down on top of the bed.
The bathroom door opened and Tony entered in his pyjamas. He walked over and gazed down at her for a moment, then exclaimed, "God, Luba, but you are beautiful!"
He stepped back a pace and mused, "There's something radiant about you – something ethereal."
Her eyes were black pools. She murmured happily, "You like me, Tony?"
Tony shook his head admiringly, "Damn it, this is terrific." He turned and opened his bag, fumbling around anxiously.
"What are you looking for, darling?" Luba smiled in expectation.
"Oh," said Tony, "I'm looking for my sketching pad."
"Your what?" Luba raised up on one elbow.
"It's okay, I've found it."
Luba bursts into tears and accuses Tony of being a "pansy". Frankly, I was beginning to wonder if the man didn't have some sort of clothing fetish; he'd never so much as touched her unless she was dressed. And what's with the PJs?
Luba takes off in the rented car, leaving Tony to find a way back to New York. Two days later, her strangled body is fished out of the East River.
Tony has an alibi, having attended a small get-together hosted by fellow artist and brand new friend Eileen Henley. The same alibi proves handy when Luba's husband is also found murdered.
As mysteries go, Frustration is... well, frustrating. Lieutenant O'Hara's police investigation is slowed because Tony lies and neglects to pass on key information. The artist tries to solve the murder himself, and author Clayton cheats by having Tony focus exclusively on two men who prove to be innocent. Ultimately, the murderer is revealed only when caught trying to kill again, leaving Tony to put all the pieces together as O'Hara nods in agreement.
Frustrating, but not without some value. In fact, I recommend this very bad novel. There's a specific reason why, and so much to write in this regard (and so much that is spoiler) that I'm going to save it for Monday. You know, after the weekend.
A writer, ghostwriter, écrivain public, literary historian and bibliophile, I'm the author of Character Parts: Who's Really Who in CanLit (Knopf, 2003), and A Gentleman of Pleasure: One Life of John Glassco, Poet, Translator, Memoirist and Pornographer (McGill-Queen's UP, 2011; shortlisted for the Gabrielle Roy Prize). I've edited over a dozen books, including The Heart Accepts It All: Selected Letters of John Glassco (Véhicule, 2013) and George Fetherling's The Writing Life: Journals 1975-2005 (McGill-Queen's UP, 2013). I currently serve as series editor for Ricochet Books and am a contributing editor for Canadian Notes & Queries. My most recent book is The Dusty Bookcase (Biblioasis, 2017), a collection of revised and expanded reviews first published here and elsewhere.