Showing posts with label McClelland and Stewart. Show all posts
Showing posts with label McClelland and Stewart. Show all posts

12 May 2026

A Wedding, but No Wedding Night; or, A Sorry, Tragic Tale of Two Solitudes (in two editions)


Antoinette de Mirecourt
   or, Secret Marrying and Secret 
Sorrowing
Rosanna Leprohon
Toronto: McClelland & Stewart, 1973
200 pages

Antoinette De Mirecourt,
   or, Secret Marrying and Secret 
Sorrowing
Rosanna Leprohon
Ottawa: Carleton University Press, 1989
334 pages

Six summers ago, I made slow progress through Armand Durand; ou, La promesse accomplie, the French translation of Rosanna Leprohon's 1868 novel Armand Durand; or, A Promise Fulfilled. It made some sense to take on the challenge. As I noted at the time, the author's novels had been far more popular in French than in the original English. Consider The Manor House of De Villerai, which first appeared in 1859 and 1860 issues of the Montreal Family Herald. Le manoir de Villerai, E.L. de Bellefeulle's translation, was published as a book in 1861, then enjoyed four more editions, the last being in 1925. It wasn't until 2014, a full 154 years after the end of its run in the Family Herald, that The Manor House of De Villerai finally appeared in book form. Credit goes to academic publisher Broadview Press.

In the late 'eighties I began collecting Centre for Editing Early Canadian Texts titles. Antionette De Mirecourt, sixth in the series, was purchased upon publication, taking advantage of the ten percent discount offered by my employer, a library wholesaler. I preferred the bland, jacketless hardcovers editions because they seemed more substantial. Must add that the paperback editions weren't particularly attractive. 

This year being one dedicated to women writers (see my New Year's resolution), I decided, at long last, to read what had been Rosanna Leprohon's most popular novel amongst anglophone readers.

But which copy?

I've owned the first New Canadian Library edition for some time. Where did I buy it? When did I buy it? Somehow, its purchase is nowhere near as memorable as the CEECT edition. Might this have something to do with the ten percent discount?

The decision was easy. Madame Leprohon's title is Antoinette De Mirecourt, not Antoinette de Mirecorte, as the NCL edition would have you believe. What's more, the heroine's name is misspelled throughout the text. I would later discover that a significant spoiler appears on the front cover.

I still don't know what to make of the author portrait on the back cover.

The novel begins in November 1763, nine months after the Treaty of Paris, with Antoinette De Mirecourt's arrival in Montreal from her widowed father's Valmont seigneury. On the edge of seventeen, she has been invited by her cousin Lucille D'Aulay to pass the winter at her elegant rue Nôtre-Dame home. Cousine Lucille is older, though by how much is never disclosed. Her husband would appear to be older still, perhaps much older. A contemplative man, he spends his days holed up in his library reading philosophical works. Lucille's tastes run more toward romantic novels and sentimental verse.

Theirs was an arranged marriage.

Young Antoinette has always been intrigued, so "with her childish inexperience, rich, poetic imagination, and warm, impulsive heart," wastes no time in asking Lucille whether she was in love with her husband when they wed:

"Oh dear, no! My parents, though kind and indulgent in other respects, showed me no consideration in this. They simply told me Mr. D'Aulnay was the husband they had chosen for me, and that I was to be married to him in five weeks. I cried for the first week almost without intermission. Then, mamma having promised me I should select my own trousseau and that it should be as rich and costly as I could desire, a different turn was given to my feelings, and I became so very busy with milliners and shopping, that I had not time for another thought of regret, till my wedding day arrived. Well, I was happy in my lot, for Mr. D'Aulnay has ever been both indulgent and generous; but, my darling child, the experiment was fearfully hazardous, – one which might have resulted in life-long misery to both parties."
"Remember Antoinette," concludes Lucille, "that the only sure basis for a happy marriage, is mutual love, and community of soul and feeling."

Is the D'Aulnay marriage happy? Not that this reader could see, though it is comfortable. Monsieur D'Aulnay is content to spend his days and nights surrounded by his books, while his wife delights in being surrounded by men in uniform. With the departure of the gentry to la vielle France and the retreat of the seigneurs to their seigneuries, Lucille happily fills the social void with English officers. Chief amongst these is Major Aubrey Sternfield. Monsieur D'Aulnay thinks of him as a "long-legged flamingo," but Lucille and sees an altogether different man:
A tall and splendidly-proportioned: figure – eyes, hair and features of faultless beauty, joined to rare powers of conversation, and a voice whose tones he could modulate to the richest music, were rare gifts to be all united in one happy mortal.
So say all the ladies.

Though Antoinette had been raised on a seigneury, she all but overcome by the decor, perfume, gauzy dresses, and music of the contra dance of a Montreal soirée. I get it. This was Montreal when I was her age:

Major Sternfield, "handsome as an Apollo," not only pursues Antoinette but succeeds in capturing her heart before the first letters from her father and governess reach the rue Nôtre-Dame address. The former contains a mild bloomer:

The first, which was from her father, was kind and affectionate; spoke of the void her absence made in the household; told her to enjoy herself to her heart's utmost desire; and ended by warning her to watch well over her affections, and bestow them on none of the gay strangers who might visit at her cousin's house, for assuredly he would never under any circumstances countenance any of them as her suitors.

A third letter arrives shortly thereafter. Written by Monsieur De Mirecourt, it serves as notice to Antoinette that she will be marrying neighbour Louis Beauchesne, her childhood playmate. What follows is uncomfortable. Louis himself has delivered the letter. Antoinette, an only child, has great affection for her neighbour, but as a brother. Louis, who has siblings, knows that his love for her is very different than the one he feels for his sisters. What remains hidden in the encounter is this: Antoinette accepted Sternfield's ring.  

Lucille has been living vicariously through her cousin. Whether under the influence of romantic prose and poetry or the regrets of her own arranged marriage, she has pushed Antoinette into the major's embrace. This secret engagement is known only to the betrothed, and of course Lucille D'Aulney.

Antoinette De Mirecourt and Aubrey Sternfield are married at the D'Aulay residence during a particularly stormy winter evening. The master is in his library, entirely oblivious to anything happening elsewhere in this house. Regimental chaplain Doctor Ormsby is the officiant. Lucille is troubled by his appearance and manner. All is so different from her Catholic faith, but she's keen on seeing it through.  

After the ceremony, Antoinette makes an uncharacteristic stand, insisting that her new husband that will keep their union secret until it is blessed by her own church. Sternfield readily agrees. As we shall see, the major has his reasons. The evening becomes even more dramatic with the unexpected arrival of Antoinette's father. He is, of course, ignorant as to what has transpired, and so is too late in laying down the law using another mild bloomer:

"I forbid you child, to, have any intercourse, beyond that of distant courtesy, with the men I have mentioned; and if you have entangled yourself in any disgraceful flirtation or attachment, break it off at once, under penalty of being disowned and disinherited."

Unstated is that the "gay strangers" with whom Antoinette is not to partake in "intercourse" are the English. This is perfectly understandable. The Battle of the Plains of Abraham had taken place just four years earlier. The capitulation of Montreal was a year after that. 

A View of Montreal in Canada, Taken from Isle St. Helena in 1762
Thomas Davies, 1762
I'll say no more for wont of spoiling, except to recommend Antoinette De Mirecourt to lovers of nineteenth-century romance, lovers of gothic romance, and to Montrealers who share a love of reading. I was born in Montreal two hundred years after the novel is set and one hundred years after it was written, yet its past was not a foreign country. Descriptions of the island, the weather, and the climate are recognizable. This passage raised a smile:
It was the first really good sleighing of the season, for the few slight falls of snow that had hitherto heralded winter’s approach, descending on the muddy roads and sidewalks, had lost at once their whiteness and purity, and becoming incorporated with the liquid mud, formed that detestable, combination with which we Canadians are so familiar in the spring and fall, and which we recognize by the name of “slush.”
And here I'd assumed that "slush," like "smog," was a twentieth-century term.

Rosanna Eleanor Leprohon (née Mullins)
12 January 1829, Montreal, Lower Canada
20 September 1879, Montreal, Quebec

Rosanna Leprohon has much in common with her darker, even more successful New Brunswick contemporary May Agnes Fleming, whose Wedded for a Week; or, The Unseen Bridegroom I read earlier this spring. They may not have been sisters under the skin exactly, but they were cousins. Both were adept at writing complex plots involving romance, marriage, duplicity, nefariousness, and death. If you've enjoyed the company of one you'll like spending time with the other. And so, I've ordered a copy of  Broadview's The Manor House of De Villerai.

God bless our academic publishers.

Bloomer (not mild):
"God bless my soul. Miss De Mirecourt!" he ejaculated, involuntarily starting back.

Trivia (not really): The first sentence has it that the novel takes place "in year 176–, some short time after the royal standard of England had replaced the fleur-de-lys of France." As editor John C. Stockdale notes in the CEECT edition, this can only be 1763: "The year is confirmed by the fact that Madame D'Aulnay's St. Catherine's Eve party was held on a "Thursday" night; in 1763 St. Catherine's Day was Friday, 25 November.

Fun fact: Janet Friskney's New Canadian Library: The Ross-McClelland Years, 1952-1978 (Toronto: University of Toronto, 2007) tells us that The Manor House of De Villerai was once considered for inclusion in the New Canadian Library.

Object and Access: Antionette De Mirecourt was first published in 1864 by John Lovell & Sons. A second printing followed the very same year. Such is the sorry state of Canadian literature that a first edition can be purchased online for a mere $255.

Interestingly, the Lovell edition was the last until 1973 when both McCelland & Stewart's New Canadian Library and the University of Toronto Press's Reprint Library of Canadian Prose and Poetry returned the novel to print.

The CEECT edition is still available through McGill-Queen's University Press. Penguin Random House is selling an ebook of the last New Canadian Library edition, complete with copyright-free stock photo of an American Revolutionary War reenactor.


Penguin Random House charges $9.95 for a text that has been in the public domain since the nineteenth-century.

27 April 2026

In Canada's Green and Pleasant Land



As a Watered Garden

Marian Keith [Mary Esther Miller MacGregor]
Toronto; McClelland & Stewart, 1946
297 pages

My Marian Keith collection began with The Bells of St Stephens, purchased seventeen years ago in London, Ontario, not long after our move to nearby St Marys. I ask you, what self-respecting bibliophile could pass up a jacket like this?


I'd barely heard of Marian Keith and had no idea how popular she'd once been in that area of the country. Eight more Marian Keith titles were added during our decade in St Marys. They were thick on the ground. The Bells of St Stephen's set me back four dollars, twice as much as any other. A few were rescued after having failed to sell at library book sales. Before last week, I'd never read one.


I've now read one.

Academics position Duncan Polite as Keith at her best, but as I'd never come across a copy my foray into the author's work ended up being the late career As a Watered Garden. Why this novel? Well, I'd read that the plot involved a great mystery.

The first chapter is the best. Thirty-five-year-old Islay Drummond is taking stock of the large family farmhouse off Georgian Bay, recently inherited from Great-Aunt Christena. No one knows just what to make of the bequeathal, least of all sisters Kate and Jeanette:
"More sensible if she left it to me." Jeannette had been wanting to see this since the will was read. "What a wonderful place to leave the children summers!"
Kate replies:
"Wonder she didn't saddle us with it, she knew how I hated the old farm. She was quite capable of it!" 
The answer seems to be that Islay happened by not long before the old woman died. It was the first visit in a very long time. Islay had meant to drop by again, but you know how busy things can get.

Islay plans on spending the summer at the old farmhouse, having been granted a four month leave from her employer, "the irritable and exacting Mr. Francis," but neither sister believes she'll last. Both point to the mod cons of Islay's life in the city. "She has an electric range in her apartment!" Kate exclaims. "And frigidaire," adds Jeanette.

These exchanges take place shortly before Kate and Jeanette gather their respective broods and drive away. Stoic elder brother Robert follows. He'd arrived without wife Mary and their children. Pete, who is closest to Islay in both age and affection, is the baby of the family. He lives the life playboy and so speeds off in a small little coupe, honking all the way.


If, like me, you enjoy novels dealing with family dynamics, As a Watered Garden may not be for you. Islay's siblings never return. That said, distant relatives abound. The closest is cousin Steve Laird whose farm borders hers. He's planted a vegetable garden for Islay, but doesn't appear to be interested in doing much more.

This poses a bit of a problem as Islay is intent on dedicating her four months away from Mr Francis to writing a novel:
It was her secret. Even Pete didn't know it. That winter when she broke her ankle... she'd been laid up for weeks. And somehow she'd started scribbling – little sketches of the office staff  – 'profiles' the editor called them, whisking through them competently. Ought to be a story, must have a plot. Make a real yarn of it. That's what people asked for... Well, this summer she was going to see what she could do.
What Islay wants more than anything is silence and solitude.

She won't get it. 

We know from the first that there is an ex-fiancé around and about – he threw her over years ago for a New York City party girl – but the first intrusion comes in the form of anemic waif Artie. 

How could Islay turn the boy away? Artie's memories are dominated by a draught that caused the loss of his family's farm and contributed to the deaths of his two siblings. The surviving family is newly arrived in the area, having driven over three thousand kilometers from dusty Saskatchewan.

Young Artie first appears during a downpour. As a Watered Garden being the title, I'm certain this is intentional. Later on, the house in which the boy and his parents live will be flooded during a summer storm.

There's irony for you.

Things happen, not nearly so dire, and are interesting if inconsequential. Other characters intrude on Islay's solitude and her literary effort stalls. The mystery, such as it is, concerns Great-Uncle Peter's daughter Bessie:
Great-Aunt Christena had burned Bessie’s picture up. You never talked about Bessie. Never even said her name. Even when you were very small you knew not to do that.
But why?

The answer has nothing to do with murder, adultery or anything even remotely unpleasant. Quite the opposite. It's really of a type that is common in family histories; Bessie married a man Christena disapproved of. 

The Windsor Star, 30 November 1946
Though published post-war, As a Watered Garden is set in the final summer before the conflict. I was struck that the Drummond siblings are entirely untouched the Great Depression. Every one of them is thriving. The automobiles used in their departure are spiffy. Though Islay is a secretary, hers is every bit as new and stylish. Even amongst the well-to-do, she really cuts a figure with her stylish outfits. Artie's family aside, not one character struggles with economic circumstance.


As a Watered Garden has been described as the first book in Keith's Georgian Bay Trilogy. Yonder Shining Light and Lilacs in the Dooryard followed, which take the reader through the Second World War into the post-war, though I don't expect I'll be bothering with either.

As a Watered Garden was a perfectly pleasant read, if you like that sort of thing.

The critics rave: 
The men and women with whom she peoples her books are sympathetically real and easily recognizable as those one meets in everyday life. And she herself obviously believes that everything always comes out right in the end. While her books may never make any shattering imprint upon the larger stream of literature they leave a very peasant ripple in our Canadian brook.
– Eileen Kerr, The Gazette, 7 December 1946
Object and Access: Lacking the dust jacket, bound in blue boards, my copy once belonged to E.L. MacDougall of 189 Blythwood Road, Toronto.


As I write, two copies are listed for sale online, both offered by London, Ontario booksellers. At US$20.00, the cheaper of the two has retained its dust jacket.  

Related post:

14 November 2025

The Great War and Its Discontents


The Magpie
Douglas Durkin
Toronto: University of Toronto Press, 1974
351 pages

Craig Forrester has received a telephone call from Mrs Gilbert Nason, wife of one of the wealthiest men in Winnipeg, inviting him to a dinner party at the family home: "no dinner party was complete nowadays without its war hero — she would promise that he would not be asked one question during the evening, about his experiences at the front — and Marion would be there to tease him — and, well, would he come?"

Craig accepts the invitation. Marion, the Nasons' daughter, does indeed tease, as when she ushers him toward another woman, whispering:

“She’s a war widow, but she’s young and — come on, you’ll see for yourself.” She took him by the hand and pulled him after her across the hall and through an open doorway into a small reception-room. Mrs. Nason got up from where she had been sitting and came forward to meet him. “So here you are!” she greeted him, extending her hand. “My, but you’re looking well! Here’s our hero, Jeannette."
The scene takes place in July 1919, eight months after the Armistice, and one month after the violent end of Winnipeg General Strike.


The promise of the post-war future is very much a topic of dinner conversation. Methodist minister Reverend George Bentley, who joins Craig and Jeanette at the Nason family table, has strong opinions about the demands of the working man:
“Unless we restore our institutions to their status of the days before the war,” Bentley declared, “there is no hope for civilization.”
   Jeannette Bawden broke through at last with a word of protest. “Why take the trouble to save it, Mr. Bentley?” she asked in her softest voice.
   Marion chuckled in spite of herself — or because she had been awaiting just such an opportunity — and was reprimanded by a look from her father.
   “Why take the trouble to save our Christian heritage?” the good gentleman asked, surprised.
   “I wasn’t aware that it was Christian,” Jeannette retorted.
   Craig caught a glance from Marion and the two exchanged furtive winks. He was beginning to like Jeannette Bawden and was pleased, for some reason or other, to find that Marion shared her views.
   “Jeannette, you heretic,” Mrs. Nason interrupted, “I’m not going to permit you to badger Mr. Bentley. Craig, can’t you talk her off the subject.”
   “On the contrary,” objected Bentley, recovering himself, “I think I rather enjoy being badgered by a woman when she is as charming as—”
Craig makes no attempt to take Jeannette Bawden off the subject, he'd much rather hear what she has to say. Craig is the Magpie of the title, so named by a colleague who'd noted his habit of listening to conversation without contributing. Invariably, another would make a point he was contemplating:
“Craigie has a nimble wit but a heavy tongue,” his father had said of him in the old days.
Craig's father died on the family farm while he was off fighting overseas. He blames himself for not having been present. The two had always been very close, and were no doubt brought closer by the early death of Craig's mother.

At twenty, Craig was sent off to university. At twenty-four, his father bought him a seat on the Winnipeg Grain Exchange as a graduation gift.

The Winnipeg Grain Exchange as it was c.1920.
Craig's office is described as being on the seventh floor.
While tense moments in the pit follow, I admit my eyes began to glaze over. Debate over barley futures wasn't for me. I was more interested in the promises that had been made working men who had brought victory. More than anything, what grabbed my interest was the reception of the returning soldier and the portrayal of women.

Mrs Nason's assurance that Craig would not be asked about his experiences at the front proved true. However, the very next month, during a second dinner, this one at the Nason summer home, he finds himself seated beside coquettish Vicky Howard:
“Don’t you think you can persuade Captain Forrester to tell us some of the heroic things he did when he was in France, Marion?” Miss Howard cooed, with her cheek touching Craig’s left shoulder.
   “I should think you could get him to do that, Vicky,” Marion suggested. “I’ve never known how to get a returned man to tell of his experiences.”
   “I’ve heard some — some perfectly wonderful stories from men who have come back — one boy in the bank —”
Vicky Howard is one of several female characters of Craig's generation in the story. Each interesting in her own way, together they reflect a jarring shift in societal expectations and social norms. The Magpie spans 1919 and 1920, a touch early for bound breasts and flapperism to have reached the Canadian prairie, though it should be noted that one of the characters has bobbed her hair. 

Marion Nason delights in her friend Jeannette's needling Reverend Bentley, whose ministry has been supported by her father and other wealthy businessmen. This, combined with her beauty, leads Craig to make her his wife. However, once she has left her father's house she becomes a different person, one who is more concerned with maintaining the lifestyle into which she was born rather than the plight of others less fortunate.

Jeannette Bawden's life has been very much changed by the war. It killed her husband. Jeanette's desire for social upheaval is fuelled in part by revenge. Jeanette will end up living in sin with an outspoken veteran who shares her newfound politics.

Vicky Howard flirts openly with Craig during that second Nason dinner and in the evening that follows. When he does not respond, she opts for a one-nighter with Claude Charnley, Craig's rival for Marion's affection. The following summer, by which time Craig has married Marion, Vicky makes an overt pass: "People don’t wonder about such things nowadays. They used to.... before the war.... but not now. They take some things for granted.....” 

Then there's Martha Lane, Craig's friend since childhood. The girl from the neighbouring farm, they'd lost touch when she went off to study sculpture in Europe. Martha's father doesn't understand her art, but takes pride in her achievement. Once she and Craig reconnect, they spend hours alone together working on an exhibition of her works. 

These young women  are so unlike those depicted in pre-Great War Canadian novels and live in a much different world. To have a man, in this case Craig Forrester, spend time alone with, say, Jeannette Bawden or Martha Lane, would've destroyed reputations.

Hodder & Stoughton ad in The Victoria Daily Times, 15 December 1923
For other characters, the post-war world is all too familiar. Craig is driving late one afternoon when he encounters Jimmy Dyer as he walks home from work. They''d served alongside each in Europe and are now, to paraphrase Neil Young, back in their Canadian prairie homes. Jimmy's is the same little green and white shack he left to fight, leaving behind his wife and children. He's a cheerful sort, until talk turns to the war: 
"They’re all doing their damnedest to forget about it. They’re sticking a few hundred of the broken ones in hospitals here and there and they’re putting in a cenotaph and a bronze tablet here and there for the fellows who won’t be back. For the rest of us they’re putting green seats in the parks where we can sit down and go over our troubles if we want to without being asked to move on. In a year’s time they’ll send us a medal with a couple of inches of coloured ribbon and a form letter and the thing will be all over. Instead of shouting ‘On to Berlin’ they’ll change it to ‘Back to Normalcy’. We’ve spent four years of the best part of our lives fighting for the big fellows, and we’ll spend the rest of our days working for them just the same as we did before the war. The only real difference is that we had a band or two and a banner or two and a chaplain or two to remind us that we were fighting for the glory of God and the brotherhood of mankind, and now we have the squalls of hungry kids and the insults of a few God damned slackers to cheer us on our way. That sums it up for me, just about.”
Contemporary reviewers really struggled with this one. Some papers merely acknowledged the novel without reviewing it. In this case, the political elements are downplayed: 

The Border Cities Star, 22 March 1924
The Magpie was first published in 1923 by Hodder & Stoughton Canada. My 1974 edition was published as number 23 in the University of Toronto Press's Social History of Canada. It was given to me by a generous reader of this blog.

I'd assumed that the novel had been in and out of print over those five decades, but I was wrong. The Magpie had been out-of-print. What's more, after the University of Toronto Press reissue, The Magpie again slipped out of print for decades, until brought back in 2018 by Invisible Press.


It can be purchased through this link.

I'd been meaning to read the novel since my days as a Canadian Studies student in the 'eighties. Its depictions of the Winnipeg General Strike made it important, or so I thought. In fact, there are no depictions of the Winnipeg General Strike in The Magpie, just as there are no depictions of the Great War. The novel is a reaction to both events. It is a novel about the aftermath of conflict, as experienced by those who were harmed and those who benefited. 

The once-silent Magpie begins to speak out.


Favourite pasage (w/ spoiler): After his chance encounter with Craig, we never see Jimmy Dyer again. Craig keeps meaning to call, but many months pass before he returns to the Dyer family's extremely modest home. On a whim, he's decided to bring along Gilbert Nason, his liberal-minded businessman father-in-law. Over tea, they learn that Jimmy is dead; he never quite recovered from his encounter with mustard gas. Gilbert Nason reacts by offering help, but is soundly rejected:
"There’s a lot of women left alone in the world — lots of them right here in this city — and some of them might take help if you offered it to them. Some of them can’t help themselves. But I can. Jimmy Dyer never took charity from anyone and he wouldn’t want his wife to take it from anyone, either. No, Mr. Nason, there are some of us who are strong enough in body to go out and work for our children and strong enough in mind, too, to do a little thinking for ourselves. Somewhere I read of what one woman made her mind up to do when she got word that her husband had been killed. She was going out to take the life of some warmaker — take it with her own hands. And that’s what the men who make war are driving us to do. They will force the women to make war on those who made war for us. We’ll go out and find the men who sit in upholstered chairs and play the game of politics and business and move the Jimmy Dyers of the world about on the checker board like so many bits of wood. We’ll find them. They killed our men. We’ll kill them. What else have we to do? We’ll dog their steps. We’ll make them afraid to go out unattended. They’ll be afraid to touch food or water for fear of being poisoned. There’ll be ways, and ways—and ways! But we’ll stop it — we’ll stop it! We’ll bring no more sons into the world for them to feed to cannons. We’ll send no more husbands out behind brass bands to spill their blood in the field. We kept the homes — the gardens — the flowers.... the poppy beds....” 
Trivia (w/ spoiler): In the final pages, Craig is forced to come to terms with the fact that from the early days of his marriage Marion has been having an affair with Claude Charnley. The last page suggests a future with Martha Lane.

Canadian Singers and Their Songs
Edward S. Caswell, ed.
Toronto: McClelland & Stewart, 1919
In his own life, Durkin was the unfaithful spouse. His lover was also named Martha – Martha Ostenso – with whom he collaborated on over a dozen novels, including her 1925 bestselling debut Wild Geese. Their affair lasted over two decades, ending in marriage only after the death of his wife. 

Object and Access: My U of T Press edition is bound in black boards. The jacket design is not credited. 

Used copies of the first edition aren't nearly as dear as one might expect. Very Good and better copies of the first edition (all sans jacket) begin at $36.00. The copy to have is an inscribed and signed, offered by a Gatineau bookseller for $155.00.

The novel is available here – gratis – thanks to Faded Page.

Related posts:

20 October 2025

Wild Wild Geese



Wild Geese
Martha Ostenso
New York: Dodd, Mead. 1925
358 pages

The winner of the inaugural $13,500 Dodd-Mead-Famous-Players-Pictorial Review Prize, Wild Geese was a sensation. Consider this from my book's copyright page:

There were many, many more printings to come.

In 2009, the year the Dusty Bookcase began, I would not have considered Wild Geese eligible for inclusion. Wild Geese was neither neglected nor forgotten.

It is now.

Look no further than the late New Canadian Library for evidence. An early addition – #18! – the novel was something of an NCL staple. Today, aging copies printed in 2008 await purchase in Penguin Random House's Ontario warehouse.

The 1961 first NCL edition (left); the 2008 final NCL edition (right).
Wild Geese was not on the syllabi of my Canadian Literature courses. I felt I'd dodged a bullet. A young man living in cosmopolitan Montreal, I had no interest in stories of struggling farming families on the prairies.

Wild Geese is a story of a struggling farming family on the prairies. Caleb Gare is the patriarch. Hardworking, cold, cruel, and miserly, he is a character we've seen before. Angela is Caleb's cowed wife. Drained of all joy, she too is familiar. Caleb keeps their four children close, but not to his heart. He sees them as little but unpaid labour and is ever ready to smother all aspirations and dreams in order to keep them on the farm. None have ventured farther than ten miles, except to bring cattle to Nykerk, a larger small town than nearby Yellow Post. Caleb does not allow his wife and children to attend services in the Yellow Post church. He brings home sermons which he alters to serve his purpose.

Twenty-year-old twins Martin and Ellen are the eldest and so have suffered the longest. Martin shares his father's dedication to farming, but nothing more. When not attending to the crops and livestock, he works at improving the various outbuildings. Martin has been salvaging wood and fragments of old windows with the hope of one day constructing a proper home for the family. Ellen is broken. She sees a blurred world through second-hand glasses as she stumbles about, all the while thinking of Malcolm, a boy who once kissed her. Charlie, by far the youngest of the four Gare children, is something of a ghost. As a character, he barely exists, yet is Caleb's favourite. Between the twins and Charlie stands Judith, the problem child. Caleb considers this daughter during a late night survey of his land: 
Caleb lifted the lantern and examined the wick. Things would turn out to his liking. He would hold the whip hand. Judith, yes, she was a problem. She had some of his own will, and she hated the soil . . . was beginning to think she was meant for other things . . . getting high notions, was Judith. She would have to be broken. She owed him something . . . owed the soil something. The twins, they would stay—no fear of their deserting. Martin and Ellen would not dare to leave; there was no other place for them. And Amelia, she was easy . . . yes, yes, she was easy, Amelia was!
Caleb's hold on Amelia has to do with a secret.

As a young man he'd pursued Amelia only to place a distant second to gallant Des Jordan. Tragically, Jordan's life was soon cut short by a bull. Unmarried Amelia gave birth to a son who was handed over to Catholic priests. How Amelia ended up Caleb's wife is left up to the imagination. I expect her family's extreme poverty had something to do with the marriage..

Only Caleb knows about the child. For more than two decades he has used this knowledge to render Amelia subservient. She lives in fear of exposure and the disgrace it will bring her and the children she's had with Caleb.

Twenty-four-year-old Martha Ostenso
Canadian Singers and Their Songs
Edward S. Caswell, ed.
Toronto: McClelland & Stewart, 1925
Into this toxic household comes Lind Archer, the new schoolteacher. She will be lodging with the Gares as their home is one of the closest to the school (and because Caleb, a trustee, will be getting money from the school board). Martin and Emily avert their eyes during Miss Archer's first meal in the Gare home, but not Judith; she is intrigued. Later in the evening, circumstance forces Judith to share her bed with the new teacher:
She watched Lind taking off her trim outer clothing. When she saw that she wore dainty silk underthings she glanced at her more covertly. She made no comment.
   After both girls had undressed, Judith picked up a string of amber beads Lind had placed on the stand near the bed.
   There was also a pair of ear rings of the same limpid yellow substance.
   “Wild honey! Drops of wild honey!” Judith exclaimed in a whisper. “Just the color of you!”
The arrival of pretty young Miss Archer, her jewelry, tailored clothing, and dainty dainties provide a glimpse of a world quite unlike her own. In an early scene, Judith removes her rough work clothes and lies naked beside a pond. Thoughts turn from her father, Lind, hunky neighbour Sven Sandbro, then back to her father: 
Oh, how knowing the bare earth was, as if it might have a heart and a mind hidden here in the woods. The fields that Caleb had tilled had no tenderness, she knew. But here was something forbiddenly beautiful, secret as one’s own body. And there was something beyond this. She could feel it in the freeness of the air, in the depth of the earth. Under her body there were, she had been taught, eight thousand miles of earth. On the other side, what? Above her body there were leagues and leagues of air, leading like wings—to what? The marvelous confusion and complexity of all the world had singled her out from the rest of the Gares. She was no longer one of them. Lind Archer had come and her delicate fingers had sprung a secret lock in Jude’s being. She had opened like a tight bud. There was no going back now into the darkness.
   Sven Sandbo, he would be home in May, so they said. Was it Sven she wanted, now that she was so strangely free? Judith looked straight above her through the network of white birch and saw the bulbous white country that a cloud made against the blue. Something beyond Sven, perhaps . . . Freedom, freedom. She dipped her blistered hands down into the clear topaz of the pool, lifted them and dipped them and lifted them, letting the drops slip off the tips of her fingers each time like tiny cups of light. She thought of the Teacher, of her dainty hands and her soft, laughing eyes . . . she came from another life, another world. She would go back there again. Her hands would never be maps of blisters as Jude’s were now, from tugging a calf out of a mud-hole. Jude hid her hands behind her and pressed her breast against the cold ground. Hard, senseless sobs rose in her throat, and her eyes smarted with tears. She was ugly beyond all bearing, and all her life was ugly. Suddenly she was bursting with hatred of Caleb. Her large, strong body lay rigid on the ground, and was suddenly unnatural in that earthy place. Then she relaxed and wept like a woman. . . .
Given the year of publication, it's unsurprising that the homoerotic elements of the novel were not remarked upon by reviewers. They were most certainly not acknowledged decades later in Carlyle King's inept 1961 New Canadian Library introduction

In a later passage, Lind admires Judith in turn:
Lind thought how wildly beautiful she looked in the unnatural glamour: the able grace of her tall young body; her defiant shoulders over which her black hair now fell; the proud slope of her throat and breast.
This is likely the most homoerotic passage in Canadian literature up to 1925:
Afterwards Judith came up to Lind in the loft and sat down on the bed, watching the Teacher wash her face and neck and long smooth arms with a fragrant soap. Lind turned and surprised a peculiar look in the girl’s eyes. Judith grew red and leaned back on the pillows.
   “It makes my mouth water to watch you do that,” she said. “It’s so—oh, I don’t know what it is—just as if somebody’s stroking my skin."
   “Why don’t you use this soap, Judith? I have lots of it. I’ve told you so many times to use anything of mine you like. Next time you expect to meet Sven—” Lind lowered her voice and smiled roguishly at Jude—“let me fix you all up, will you? Nice smelling powder and a tiny drop of perfume in your hair. He’ll die of delight, Judie! Just die.”
   Judith chuckled and ran her hands over her round breasts.
   “It doesn’t take perfume to kill him,” she murmured.
   Lind looked at her, stretched full length across the bed. What a beautiful, challenging body she had! With a terrible beginning of consciousness, like a splendid she-animal, nearly grown.
   “Let me comb your hair, Lind, will you?” Jude asked.
   The Teacher sat down on the floor beside the bed and Judith loosened the long skeins of bronze hair that fell all about her shoulders. Judith loved to run her fingers through it, and to gather it up in a shining coil above the white nape of Lind’s neck. Lind talked to her about things of the outer world, as she often did when they could be alone together. But presently Ellen’s voice came up from below, the thin, usual protest. Judith fastened Lind’s hair up with a single pin and left her. Lind thought that her step was a little lighter than it had been.
Far more erotic than anything in 1928's The Well of Loneliness, is it not?

I don't mean to suggest that Wild Geese be categorized a lesbian novel. This straight cis male saw Judith's attraction toward "the Teacher" as something other. In Lind, overall-wearing farm girl Judith sees the fantastic. It isn't that she wants to be with Lind, rather that she wants to be like Lind or perhaps even wants to be Lind.

Both young women have romantic relationships with men. Judith and Sven's begins in the backstory; Lind's is with...

I'm hesitating...

Lind's is with Mark Jordan, the son Amelia had with Del Jordan. I'm sharing this only because it is revealed early on. 

This can't be considered a spoiler, right?

It's interesting that Lind is so often referred to as "the Teacher." I don't believe she has a great deal of influence on the events that lead to the climax, though her "dainty hands" push gently toward the inevitable. From the first page, a dark cloud hangs over the Gare farmland. Caleb is calculating, manipulative, and cruel, crossing and at times threatening his neighbours.

He will reap what he sows. The day of reckoning is coming.

Ten months ago, I posted a list of what I considered the best Canadian novels of the 1920s. I listed nine because I'd not yet read Barney Allen's They Have Bodies and The Magpie by Douglas Durkin, Ostenso's future husband.

Still haven't.

In any case, I was certain that one would make it an even ten.

Martha Ostenso beat them to it.

Wild Geese is one of the best Canadian novels of the 1920s or any decade.

Trivia I: Wild Geese bested over 1500 other submissions to win the Dodd-Mead-Famous-Players-Pictorial Review Prize. The US$13,500 awarded Martha Ostenso in 1925 is the equivalent of roughly US$240,000 today.

Trivia II: Wild Geese has enjoyed no less than three movie adaptations, the earliest being the 1927 lost silent film of the same name. The most intriguing is the second, Ruf der Wildgänse (1961), which IMDb claims is the first Austrian movie to be filmed almost entirely in Canada.

I don't doubt it.

The novel was last adapted in 2001, as the made for Canadian made for TV movie After the Harvest starring Sam Sheppard.

Object: An attractive hardcover in printed boards, I really like the endpapers:


I purchased my jacketless copy for roughly fifteen years ago. I can't quite remember where, but I do recall paying one dollar.

Access:  The novel first appeared in the August and September 1925 numbers of Pictorial Review


That autumn, Wild Geese was published in hardcover by McClelland & Stewart (Canada) and Dodd Mead (United States). Hodder & Stoughton's British edition appeared as The Passionate Flight, the novel's working title.

Wild Geese is still available Penguin Random House, but there's no need to give Bertelsmann SE & Co KGaA any more of your money; plenty of used copies are listed online at prices ranging from C$4.00 (the 1989 NCL edition) to £77.00 (first UK edition, sans jacket). The best buy is a copy of the 1925 McClelland & Stewart first Canadian edition, avec jacket, at $13.00.

In Canada, the novel entered the public domain in 2014. It can be read heregratis – through the wonderful Faded Page.

There have been several translations: Norwegian (Graagass), German (Ruf der Wildgänse), Danish (Vildgæs), Spanish (Almas sometidas), Polish (Krzyk dzikich gęsi), and Slovinian (Klic divjih gosi), 

I read Wild Geese for the 1925 Club, the tenth anniversary club of clubs dedicated to reading and reviewing books published in a specific year. 


Remarkably, of the 43 books from 1920s that have been covered on this blog over the years, Wild Geese is only is only the second to have been published in 1925. The other is:
Related posts:

13 September 2025

Laura Secord at 250: What is Good and Brave



Laura Secord was born 250 years ago today. She was the very first figure in Canadian history I knew by name, though family lore has it that I referred to her as "Laursecord." As a toddler, I was given a Laura Secord truck. My mother was a dedicated Laura Secord customer. 


I was an adult before discovering that the company bearing her name has nothing to do with the woman or her family, nor had I been aware that she born
in Great Barrington, Massachusetts. That town has no monument to Laura Secord, which is not surprising as she played a key role in the American defeat in the War of 1812.

In this land adverse to mythologizing, Laura Secord's name is legend. Much verse has been written in her honour, most of it in the nineteenth century, much of it quite long. My favourite is this relatively short piece from the last century found in Jean Blewett’s Poems (Toronto: McClelland & Stewart, 1922).



LAURA SECORD

I search the pages of our history over
For a courageous one whose name would stand
For staunchest patriot, and for truest lover,
And prove the same by deed done for the land;
And my heart thrills, for ’tis a woman bears it,
You’ll find it, marble carved, on Laura Secord’s grave;
And you, and I, and every woman shares it,
The right to stand for what is good and brave.
Related post:

05 August 2025

The Urban Leacock



Arcadian Adventures With the Idle Rich
Stephen Leacock
Toronto: Bell & Cockburn, 1914
310 pages

On my most recent visit to Montreal I purchased a copy of Sunshine Sketches of a Little Town. It isn't that I hadn't one already, rather that I didn't have this particular edition. A thing of beauty, thus a joy forever, it is illustrated throughout by Seth. 

Toronto: McClelland & Stewart, 2013

It follows the 1999 McClelland & Stewart coffee table book illustrated by engraver Wesley W. Bates.

All to say that Sunshine Sketches of a Little Town is still very much a thing in this country. It outshines and outsells the author's fifty other books combined. Throw in posthumous publications, if you like; I still stand by my words.

Much of the appeal of Sunshine Sketches has to do with structure. Unlike previous collections, its twelve stories – each labelled a "Chapter" – share the same characters and Canadian small town setting. It stands with this collection as the closest thing Leacock ever came to writing a novel.*

Arcadian Adventures With the Idle Rich too has stories presented as chapters. Like Sunshine Sketches, its recurring characters move about a common setting, only this time that setting is urban and American.

The first chapter, 'A Little Dinner With Mr. Lucullus Fyshe,' sets the stage by introducing the elm-shaded, Grecian-columned Mausoleum Club on Plutoria Avenue, located in a metropolis all evidence suggests is also named Plutoria. Fyshe, who is chief director of the People’s District Loan and Savings and president of both the People’s Traction and Suburban Company and the Republican Soda and Siphon Co-operative, has learned that a member of the English aristocracy, Duke of Dunham, is visiting the United States. Fyshe intends to mine some Old World money; the idle rich are always looking for more, it seems. Mergers are particularly effective. Fyshe himself had brought about a merger of four soda-water companies, "bringing what was called industrial peace over an area as big as Texas and raising the price of soda by three peaceful cents per bottle." Things with the Duke don't go quite as he'd hoped, but there is no harm done; Fyshe's wealth continues to grow.

Indeed, the idle rich only get richer, the sole exception being their newest member, Tomlinson, the central figure of 'The Wizard of Finance' and 'The Arrested Philanthropy of Mr. Tomlinson.' Once a struggling bush farmer, he anticipates Beverley hillbilly Jed Clampett, though the gold discovered on his Ohio land is of the traditional kind, not black Texas tea. Tomlinson's newfound wealth is unwelcome and is slowly destroying his family. Son Fred, once a strapping seventeen-year-old, has taken to a sofa in the Grand Palaver Hotel, where he lies in flowered dressing gown next to a pack of cigarettes and box of chocolates with blinds drawn and eyes half-open.

American Magazine, June 1914.
Illustration: 
F. Strothmann

'The Yahi-Bahi Oriental Society of Mrs. Rasselyer-Brown,' the fourth chapter, was inspired by the 1912 Montreal visit of Abdu'l-Bahá, eldest son of founder the Bahá'í faith Bahá'u'lláh. As such, it has become the most notable and notorious. A nouvelle a clèf, here Abdu'l-Bahá becomes "celebrated Oriental mystic" Yahi-Bahi, a leader in the new cult of Boohooism. "Many things are yet to happen before other's begin," is a prophesy this reader has taken to heart.

Not every Arcadian adventure takes place in Plutoria. Come summer those of the city's leisure class make for the country. One such member is Newberry, who worked with Fyshe on the merger that birthed the Republican Soda and Siphon Co-operative. Mr Newberry is a firm believer in "getting right out into the bush and putting on old clothes,":

This was why he had built Castel Casteggio. It stood about forty miles from the city, out among the wooded hills on the shore of a little lake. Except for the fifteen or twenty residences like it that dotted the sides of the lake, it was entirely isolated. The only way to reach it was by the motor road that wound its way among leafy hills from the railway station fifteen miles away. Every foot of the road was private property, as all nature ought to be.
   The whole country about Castel Casteggio was absolutely primeval, or at any rate as primeval as Scotch gardeners and French landscape artists could make it. The lake itself lay like a sparkling gem from nature’s workshop—except that they had raised the level of it ten feet, stone-banked the sides, cleared out the brush, and put a motor road round it. Beyond that it was pure nature.

 American Magazine, July 1914.
Illustration: 
F. Strothmann
The passage comes from the 'The Love Story of Mr. Peter Spillikins,' which concerns an innocent dimwit and how he came to marry an older woman with four adult sons. My favourite of the eight stories chapters, it begins:


Meanwhile, Mrs. Everleigh-Spillikins is looked after by Captain Cormorant of the United States Navy. If not Cormorant, there's Lieutenant Hawk:

Or if Lieutenant Hawk is also out of town for the day, as he sometimes has to be, because he is in the United States army, Mrs. Everleigh-Spillikins is taken out by old Colonel Shake, who is in the State militia and who is at leisure all the time. 
 I do like a good love story.

'The Rival Churches of St. Asaph and St. Osoph' and 'The Ministrations of the Rev. Uttermust Dumfarthing,' concern Plutoria Avenue's impressive Episcopalian and Presbyterian churches. Rev. Edward Fareforth Furlong, the charismatic youngish minister of St. Asaph, appears throughout Arcadian Adventures. Whether accompanying a fair lady harpist of his choir on flute or dancing "the new episcopal tango" with the daughters of elderly parishioners, he's a popular figure – so much more fun than St. Osoph's Rev Dr McTeague with his lectures on philosophy and focus on Hegel.

Rev James Barclay (1844-1920) of St Paul's Presbyterian Church, Montreal, 
model for Rev Dr McTeague and grandfather of painter Marian Dale Scott.
The balance between the two churches shifts dramatically with St Osoph's appointment of Rev Dr Uttermust Dumfarthing. An unpleasant, unfriendly, judgmental man who is unlikely to acknowledge a parishioner encountered on Plutoria Avenue, he is given to talk of burning souls and eternal damnation and so becomes all the rage. The decline in St Asaph's fortunes, as reflected in near-barren communion plates, is all too evident. Where once Newberry had pushed for expensive expansions of the Episcopalian church – dynamiting the entrance so as to construct a Norman gateway, for example – he and other mortgage-holders grow concerned. There being too much uncertainty, the men work to bring about a merger of the two churches. Creation of this "United Church" is in the hands of Mr. Furlong, senior, who is not only the father of the rector of St. Asaph’s, but  also president of the New Amalgamated Hymnal Corporation, and director of the Hosanna Pipe and Steam Organ, Limited.  He is joined in this good work by Newberry, of course, along with Skinyer, a partner in the law firm Skinyer-Beatem. Mr Furlong lays out the terms to Mr Newberry: 
"All the present mortgagees will be converted into unified bond-holders, the pew rents will be capitalised into preferred stock, and the common stock, drawing its dividend from the offertory, will be distributed among all members in standing. Skinyer says that it is really an ideal form of church union, one that he thinks is likely-to be widely adopted. It has the advantages of removing all questions of religion, which he says are practically the only remaining obstacle to a union of all the churches. In fact, it puts the churches once and for all on a business basis.”
   “But what about the question of doctrine, of belief?” asked Mr. Newberry.
   "Skinyer says he can settle it,’’ answered Mr. Furlong.

In the final chapter, the gentlemen of the Mausoleum Club set their sights on civic politics with Lucullus Fyshe leading the charge for clean government: "He wanted, he said, to see everything done henceforth in broad daylight, and for this purpose he had summoned them at night to discuss ways and means of action."

The enduring popularity of Sunshine Sketches has us associating Leacock with small towns. This makes sense. I will note, however, that the man himself lived most of his life in cities. I won't pretend to have read all his writing, but what I have read tends to be set in urban and suburban settings. For this reason, I tend to think Arcadian Adventures With the Idle Rich is more representative of Leacock's work.

Of course, as a city boy, I may be biased. What I can say without prejudice is that it is every bit as true as The Theory of the Leisure Class, only funnier.

 In fact, Sunshine Sketches of a Little Town has been described as a novel. Canadian Book Review Annual describes it as such. On the other hand, it also has it that the book is "set in the little Town of Sunshine."

A Bonus

The Montreal Gazette, 19 December 1914
Object and Access: A first edition, sans jacket, I purchased my copy forty or so years ago at Montreal's Word Bookstore, not a half-kilometre to the east of McGill University's Stephen Leacock Building. Price: $5.00.

The least expensive copy listed online is a 1989 New Canadian Library mass market edition offered at US$2.80 by a Dallas bookseller who dares charge US$100 in shipping to Canada. At US$778, the most expensive is a Bell & Cockburn first edition in "very good," very rare dust jacket. It is being sold by a Monterey bookseller. Shipping for this copy is US$18.

The book to buy is a jacket-less signed copy of the first UK edition, published in 1915 by John Lane. Price: £375 (w/ £18 shipping). I share the bookseller's image so as to encourage repatriation.


Fifteen-year-old "new" New Canadian Library copies of Arcadian Adventures With the Idle Rich are available from Penguin Random House Canada at $22. Though I do recommend Gerald Lynch's introduction, at $19.95 you can do better with the Tecumseh Press Canadian Critical Edition edited by D.M.R. Bentley.