Showing posts with label Richler (Mordecai). Show all posts
Showing posts with label Richler (Mordecai). Show all posts

21 December 2016

A 1980s Duddy Kravitz?



I Lost It All in Montreal
Donna Steinberg
New York: Avon, 1983
259 pages
This review, revisited and revised, now appears in my new book:
The Dusty Bookcase:

A Journey Through Canada's

Forgotten, Neglected, and Suppressed Writing
Available at the very best bookstores and through


Related post:

26 January 2016

Remembering Ted Allan on His Hundredth



Today marks the centenary of Ted Allan’s birth. Though our lives overlapped by more than three decades, the only time I actually laid eyes on the man was at the 1993 Richer Roast. The venue was the Oval Ballroom of the Ritz-Carleton, the very same space that would one day serve to host the Panofsky wedding reception in Barney's Version. 

Would that I could remember Allan's speech. The only bit – and it was a bit – that has remained with me is the end: "Mordecai,” said Allan, turning to the roastee, “do me a favour. Next time someone compliments you on Lies My Father Told Me, would you please correct them."

Laughter.

Two decades after the man's death, it's still for Lies My Father Told Me – as short story, film and play – that Allan is best remembered. So many other works have fallen by the wayside, but there is reason to hope. Where seven years ago not one of his books was in print, we now have two: The Scalpel, The Sword (Dundurn, 2009), the Bethune biography he co-authored with Sidney Gordon, and This Time a Better Earth (U of Ottawa Press, 2015), Allan's 1939 debut novel. The latter is particularly welcome… so rare was it that the author himself didn't own a copy.

In celebration of the day, recognition of the five Ted Allan books that remain out of print. All are worthy of revival, but none more so than Willie, the Squowse. Honestly, how is it possible that it isn't in print?

Love is a Long Shot
Alice K. Doherty [pseud Ted Allan]
Toronto: News Stand Library, 1949
Quest for Pajaro
Edward Maxwell [pseud Ted Allan]
London: Heinemann, 1957
Willie the Squowse
Ted Allan
Illustrated by Quentin Blake
Toronto: McClelland & Stewart, 1978
Love is a Long Shot
Ted Allan
Toronto: McClelland & Stewart, 1984
Don't You Know Anybody Else?
Ted Allan
Toronto: McClelland & Stewart, 1985

Related posts:

23 May 2014

Young Mister Richler on the New Canadian Library



Further goodness from the May 1958 issue of The Montrealer with Richler reviewing the New Canadian Library's inaugural offerings. An interesting choice. Richler was no cultural nationalist – never was, as is evident in this piece, written at the age of twenty-seven. He spends the first two-thirds debunking the very notion of a Canadian literature:
Canadian writing is really regional North American writing and not a separate body. English-speaking Canadian novelists obviously have much more in common with their counterparts in the United States than with the French-Canadian writer around the corner.
And Canadian writers:
For my money the man who writes the best prose in Canada is Morley Callaghan. Yet he has surely been more influenced by Hemingway and Fitzgerald than by Frederick Philip Grove. He is an American writer. He just happens to live and write about Toronto just as others do about Boston, New Orleans, or Detroit.
Before surprising us all:
Whether or not the series goes further will, I guess, depend on public response. The New Canadian Library certainly deserves support.
Support it we did – though not always willingly. I'm still a bit pissed off about the copy of Canadians of Old I had to buy for a CEGEP course.

Over the decades the NCL has embraced then dumped many more titles than it has kept  – au revoir Jean Rivard – but the first four remain. In fact, all have been subjected to the sixth and most recent series redesign. Expect another before the end of the decade. Here are some excerpts from Richler's review for The Canadian Publisher™ to consider as blurbs:



Over Prairie Trails
Frederick Philip Grove


"It's too bad that the series has begun with Over Prairie Trails, because if there is a book that epitomizes all that is boring, ponderous, and self-important about Canadian literature than [sic] this is surely it."




Such Is My Beloved
Morley Callaghan


"I've got a blind spot when it comes to innocent priests and good whores although Mr. Callaghan, no literary slouch, certainly avoids the more obvious sentimentalities."





Literary Lapses
Stephen Leacock


"It seems to me, that this book is only unevenly successful, is already available in numerous editions – even, I think a thirty-five cent pocketbook – and that this further reprint is a redundancy."



As for Me and My House
Sinclair Ross


I'm much more grateful – maybe because it was completely unknown to me – for Sinclair Ross's As For Me And My House… it is, as Professor [Roy] Daniells writes in his preface, "a genuine artistic achievement."





Richler also quarrels with Frank Newfeld's "singularly unattractive" series format, singling out As for Me and My House: "Mr. Ross, whom I've never met, is drawn here to look like a comic strip detective."

I wonder what he thought about this 1965 Newfeld cover for New Canadian Library No. 45.


A bonus: The "thirty-five cent pocketbook" of Literary Lapses to which Richler refers is almost certainly the 1945 Collins White Circle edition. There had been no other. However, he is mistaken as to availability and price: the imprint ceased to be in 1952; all printings were priced at 25 cents.


The cover is by Margaret Paull, whose work also graces the Collins White Circle Sunshine Sketches of a Little Town.

Related posts:

20 May 2014

Checking Out an Attractive 56-Year-Old Montrealer



The Montrealer. vol. 32, no. 5 (May 1958)

I don't remember much of The Montrealer. I was in elementary school when it folded and accept no responsibility for its demise. For a year or two our family subscribed to its successor, Montreal Calendar Magazine. That periodical lived into my university years, but I don't remember much of it either. Never bought copy. You can blame me for that one.

Did I miss out in not reading Montreal Calendar Magazine? I have no idea. A quick go around of old friends finds that not one ever so much as picked up a copy. No one can tell me the first thing about it.

I know I missed out on something with The Montrealer – just look at the names on that masthead: James Minifie, Sam Tata, Hugh MacLennan, Constance Beresford-Howe, Robert Ayre and 27-year-old Mordecai Richler.

Ethel Wilson contributed, as did Joyce Marshall. The Montrealer was the first to publish "Dance of the Happy Shades" and four other stories that would years later feature in Alice Munro's debut collection of the same name.In this issue Richler is the supplier of fiction with "The Balloon", a short story that has never been republished.


The kid returns 23 pages later to weigh in on the brand spanking new New Canadian Library. We've also got  forgotten humorist Norman Ward, Leslie Roberts' unheeded warnings about American imperialism, James Minifie's observations on bumbling Prime Minister Diefenbaker and an uncollected essay by Hugh MacLennan.


Then there are advertisements – lots of advertisements – each a reflection of a Montreal that is no more.


It's all too easy to wax nostalgic about a time in which one never lived. It takes no keen eye to observe that the the city's linguistic minority is all but absent in the magazine's 66 pages. The uncredited "Guide to Better Shopping in Montreal" features just one business with a French name:
May is the month par excellence not only for experiencing Paris, but for re-imagining it, and for the latter pursuit Café Chez-Pierre suggests itself as an ideal locale.
We're in a better place now.


Trivia: I found this copy of The Montrealer, the first I've ever bought, in late March at Brockville's From Here to Infinity. If the mailing label is to be believed – and why not? – it first belonged to Alice Lighthall, eldest daughter of novelist, poet, historian, philosopher and anthologist W.D. Lighthall (Mayor of Westmount, 1900-1903).


07 March 2014

A Dozen Duddys



Who's the dishevelled kid with the map? Why it's Duddel, Max Kravitz's boy. You know him – he's Simcha's eynikl. At least that's how British illustrator Bernard Blatch imagined him on the jacket of the 1959 André Deutsch first edition of The Apprenticeship of Duddy Kravitz. Did Coca-Cola and 7 Up pay for product placement?

After Anne Shirley, I don't think there's a character in Canadian literature that has been drawn, painted, photographed and filmed quite so often as the lead in Richler's breakthrough work. And why not? Duddy is so large that Richler himself couldn't confine him to one novel.

Sixty-five years later, the Blatch cover remains the best, though I have a real soft spot for the 1964 British Penguin that belonged to my father.

Harmondsworth: Penguin, 1964
The Brits do Duddy best, but their fellow Europeans fail. Just look at De Leejaren van Duddy Kravitz, the 2000 Dutch translation, which casts the boychick as a Weimar Germany cabaret performer.

Amsterdam: Muntinga, 2000
The German, Die Lehrjahre des Duddy Kravitz, places our hero somewhere in Europe, far from Montreal and the Laurentians.

Frankfurt: S. Fischer Verlag, 2007
We don't actually see Duddy on the cover of L'apprendistato di Duddy Kravitz, the Italian translation, but it would appear he's manning the cash at an American liquor store.

Milan: Adelphi, 2010
What follow are seven more also rans:

New York: Ballantine, 1974
Harmondsworth: Penguin, 1974
Toronto: Penguin, 1987
Harmondsworth: Penguin, 1989
Toronto: McClelland & Stewart,  2001
Toronto: Penguin, 2005
New York: Paperback Library, 1964
"A writer of whom Canadians may be proud."
And I am!
Gee, thanks, Saturday Review.

05 August 2013

E is for Early Work



I once met Barbara Gowdy at a Chapters Inc annual shareholders meeting; I owned stock, she was signing copies of The White Bone. Anyone who finds this at all peculiar is advised to revisit their memories of the 'nineties. The very same meeting saw the launch of a short-lived, ill-conceived venture, immortalized through laminated bookmarks slipped into copies of Ms Gowdy's novel:


The White Bone was free to anyone willing to stand in line. I took my place, but what I really wanted was Ms Gowdy's signature on the book pictured above. Published in 1988, Through the Green Valley was her first. I've not read it – 'tis a historical romance – though I am intrigued because it is so very different from the rest of her oeuvre. Where Falling Angels, the author's sophomore novel, is in print Through the Green Valley has been unavailable for a quarter century.

"I'm not sure I want to sign this," said Ms Gowdy.

I felt bad.

Brian Moore disowned his earliest novels. For three decades, friend Mordecai Richler kept his debut, The Acrobats, out of print. In university, this paperback copy made the rounds of my friends like a Bowie bootleg.


(Am I alone in being amazed by the speed with which it returned to print after Richer's death?)

I've been thinking of early work and all associated embarrassment ever since receiving a query brought by last week's post on doppelgängers:
You wrote that you used to write as Brian John Busby. Someone called Brian John Busby wrote for a Canadian TV show called "Time of Your Life". Are you that Brian John Busby?
Yes, I am. A low-budget, low-rent teen soap, Time of Your LIfe was my first paid writing gig.


The correspondent adds: "Great show!"

Wish I could agree, though I'll allow that the stray bits posted online point to something that is not nearly so horrible as I remember.

As for Ms Gowdy... I didn't press, and she proved to be a good sport.


Addendum (for my nieces):


15 March 2013

Alpha, Beta and Other Crap Sold by Amazon



Corporate greed knows no bounds beyond those imposed by prostate government ministers. Anyone seeking evidence should look no further than the feculence being spewed upon us all by VDM Publishing. Located in the publishing hotbed of Saarbrücken, Germany (pop. 176,000), VDM publishes no original material; for the most part, its writers (unwitting) are the selfless souls who contribute to Wikipedia. The free encyclopedia's entry on Malaysia's South Klang Valley Expressway can be yours through VDM and Amazon for US$146.39. 

If this all seems somehow familiar, its because I've written about VDM, Alphascript, Betascript and its 76 other imprints before... back in 2011 and 2012. I thought then that I was taking shots at a sinking ship. Amazon, through which the company sells nearly all its stuff, seemed ready to "retire" their titles. At least that's what they'd told a disgruntled customer back in 2010 – but you know how slowly things move on the internet.
Consider this my 2013 post. The proliferation of titles aside – the Betascript imprint alone now offers more than 319,000 – there's really nothing new to report. That said, I must acknowledge the debate raging over something in Moscow called "Bookvika". Are they part of VDM or are they an imitator? Because, really, who wouldn't want to follow VDM's business model. 

Recognizing that Bookvika is a 2500-kilometre drive from Saarbrücken, I feel pretty confident in my belief that it falls under the proud VDM corporate umbrella. I cite as evidence the tag found on the cover of Mordecai Richler – "High Quality  Content by [sic] WIKIPEDIA articles" – which is identical to that found on VDM titles. And should we not recognize Jesse Russell and Ronald Cohn, whose names grace tens of thousands of titles?

That Isaac Asimov, what a piker.

Russell and Cohn's Mordecai Richler is worthy of special attention, if only for its odd cover. I must admit, I've never associated the man's name or his writing with China or the Chinese. On the other hand, VDM uses the very same image in hoovering up, bagging and selling entries relating to Pierre Elliott Trudeau... and in 1970 the late Prime Minister did open relations with China. So there you go.

Forget politics, never mind history, being a bookish fellow I'm most interested in VDM's CanLit titles.    

"Scratch an actor and you'll find an actress," opined Dorothy Parker. Here we have former thespian Robertson Davies, the man who gave us the Deptford Trilogyas attractive sorority girl:


There's more gender-bending with Marie-Claire Blais... 


but, oddly, not with Michel Tremblay, whose work is populated by transvestites and drag queens. Instead, VDM's Bookvika imprint presents the celebrated separatist as a staunch federalist.


More weirdness comes with their book on Gabrielle Roy – thirty years dead  which features the laptop she used when writing Bonheur d'occassion and La Petite Poule d'Eau.


Having devoted six or so years of my life – my wife insists the number is ten – to writing a biography of poet John Glassco, it was this title that interested me more than any other:


Amazon sells Alphascript's 18-page John Glassco for $53.00. Buy it and you'll find not only the man's Wikipedia entry, but others on McGill University (which he attended), James Joyce (whom he likely never met), Ernest Hemingway (ditto), Gertrude Stein (ditto) and Alice B. Toklas (ditto). You'll  also find my name because some kind Wikipedian saw fit to cite A Gentleman of Pleasure, my 398-page biography. A McGill-Queen's University Press publication, Amazon is selling the hardcover first edition for $25.17.

Order four and I'll have earned enough in royalties to buy you a beer.

Related posts: