Showing posts with label Packard. Show all posts
Showing posts with label Packard. Show all posts

02 June 2025

Towards a Canada of Light


Looking Forward: The Strange Experience of the Rev.
   Fergus McCheyne
Rev. Hugh Pedley, B.A., D.D.
Toronto: Briggs, 1913
294 pages

The cover has it that Looking Forward is "A NOVEL FOR THE TIMES," which it most certainly was, but only to those of certain Canadian Christian denominations. The proposed union of the country's Presbyterian, Methodist, and Congregationalist churches, then a matter of considerable debate, is its impetus. Discussions of sacerdotalism and the episcopate do feature.

Before the eyes glaze over, I rush to add that Looking Forward is also a work of science fiction, imaging a Canada in which hydroplane racing is a popular sport and airships like the Winnipeg Express whisk passengers from Montreal to the Manitoba capitol in under thirty-six hours.

The Winnipeg Express as I imagine it.
Apologies to Seth.
As the subtitle suggests, the novel's hero is Fergus McCheyne. The only son of Presbyterian pastor Rev Robert McCheyne, the young man was born and raised in Cairntable, his father's rural parish, located somewhere in easternmost Ontario (read: Glengarry County). There he was molded by his parents' faith and condemnation of everything not Presbyterian.

Old McGill, 1900
Just a small town boy, his own faith is shaken when, during his studies at McGill, he encounters students of other denominations and finds they aren't such bad fellows after all. He is shaken further when invited to attend the closing exercises of "a well-known Ladies' School" – I'm guessing Trafalgar School for Girls – where he is "confronted by the unforgettable face of Florence Atherton,"  daughter of the Methodist minister whose parish overlaps that of his father.

Fergus does his best to hide his interest in Florence, but a mother knows:
“The Methodist minister’s daughter! Oh, Fergie, what would you be doing with the likes of her? You know how your father feels, and how I feel, about these Methodists. What have we in common with them? They are all wrong in their doctrines, and what little religion they have is all sentiment and shouting.”
Frustrated, our hero finds release in attempting to solve the mystery of hibernation, a subject that has long fascinated. Evenings in which he might been courting Florence are instead spent in the spare room of his rented flat, leading to this rather chilling passage:
For his experiments he managed to smuggle in mice, kittens, and little dogs. He found it much easier to smuggle them out.
Fergus McCheyne is not the villain of this novel. Indeed, there is no villain, though things do get dark.

After many a dead dog, the experiments result in a breakthrough. Not only does Fergus find a way to induce hibernation, he creates a serum to revive the pups. It follows that the amateur scientist's next trial subject be human, but who? No monster, the young man chooses to experiment on himself. Fergus is well-aware that no one in their right mind would willingly take part and so devises a machine with battery and "automatic syringe" to inject the reviving fluid. All is to take place in a remote cavern of considerable size that our hero, a keen canoeist, had discovered on a solo expedition.

The experiment begins in late May 1902. It is meant to last no more than a week. Lest anything go amiss, Fergus has taken the precaution of leaving a letter with firm friend, Anglican clergyman Basil Manthorpe. Tragedy strikes when a squirrel disrupts Fergus's automatic syringe. An even greater tragedy has yet to occur. Rev Manthorpe is killed when the automobile in which he is riding suffers brake failure and is struck by an eastbound train in Montreal West.

The Gazette, 31 May 1913
Two old books by Montreal authors, 31 May 2025.
Fergus's letter remains unopened, hidden away in a secret compartment in Manthorpe's desk until discovered a quarter-century later by a young woman named who – wait for it – just happens to be the daughter of Florence Atherton! Now "a very sweet-faced matronly woman," Florence is married to Hugh Falconer, whom Fergus had mentored whilst the former was a senior student at McGill's Presbyterian College.   

Being a gentleman of propriety, Falconer hands the letter to Rev Manthorpe's surviving brother, who in turn shares its incredible contents. The very next morning, the two men set off for the cavern in the company of Mackenzie, a medical doctor who had been another of Fergus's friends. They expect the worst, of course, but are not so fatalistic that they don't carry a capsule containing the restorative mixture.

Frontispiece
The trio follow the letter's directions to the cavern and the hibernating man. “This is very strange,” says Dr Mackenzie, “ there are no signs of life, no pulsation, no respiration; and yet there is no sign of death. There is not the slightest evidence of decomposition. There is no odour of death. There is no shrinkage of the tissues. The skin has all the firmness and smoothness of health. I don’t know what to make of it.”

Out of caution, Fergus is brought back to the Falconer home before the restorative serum is administered. He opens his eyes to Florence's daughter, also named Florence, who has an equally unforgettable face.

In his preface, Rev Pedley acknowledges his indebtedness to Edward Bellamy's Looking Backward:
Whatever opinion may be held of Bellamy’s views, no one can doubt the efficacy of his method in bringing these views to the notice of the world. To be sure, my dream is on a much narrower scale, and with a far less ambitious reach than his. That took in the entire sphere of human life; mine has to do with but a segment of that sphere. That contemplated a perfect social order; mine is content with an improved ecclesiastical situation. That beheld a new heaven and a new earth; mine looks for a Canada made better because a little more of heaven has entered into its life.
The 1927 Canada encountered by Fergus is indeed better. Poverty has been eradicated and the roads are paved with pavement:
  • By this time they had turned out of the main traffic thoroughfare into a smooth-paved and absolutely dustless road... (p 124)
  • With amazement he looked upon miles of paved street... (p 126)
  • The locality was not unknown to McCheyne, and he remembered what it used to be – the ill-paved streets... (p 138)
  • On the outskirts of Montreal, but closely knitted to it by well-paved roads... (p 154)
  • Park, and drive, and terrace, well-paved streets lined with trees... (p 156)
  • And it looks as if there are well-paved streets. (p 190)
There are marvels of technology and engineering like the Winnipeg Express and the much-studied, never realized, Georgian Bay Ship Canal.


A steel structure somewhat resembling the Eiffel tower sits atop Mount Royal, while Winnipeg has a mountain of its own, built and paid for by an Irish-Canadian eccentric. Two hundred feet higher that Montreal's, its summit can be reached by something called the Spirodrome. 

These advances were brought on by Presbyterians, Methodists, and Congregationalists coming together in a United Church of Canada. They even get Anglicans and Baptists to pitch in. With the squabbling amongst Protestants over, all are now able to focus on the betterment of men, women, and children. Catholics serve a useful purpose in providing friendly competition.

Looking Forward is indeed less ambitious than Looking Backward. Rev Pedley's imagination, despite its focus, is not nearly so rich and his prose makes for painful reading. This passage takes place not on the Winnipeg Express but in the engine room of the Saskatchewan, another airship, where Fergus encounters a man named Dennis Mulcavey:
“I knew a man of that name. He was foreman for the Sands Company.”
   “Sure, sorr, it’s a foine mimory ye hev. That was my father, and he’s been did these twinty years.”
   “Yes,” said McCheyne, somewhat idiotically, "have a fine memory, for I do remember your father.”
   “It’s wonderful,” said the other, “but they tell me he was a foine man, and a smarrt wan, too.”
   “Yes, a very smart one.”
   The talk then turned upon the airship, the working of the engines, the liability to accident, and the time they were making on their trip, in all of which topics McCheyne took a deep interest, and won the respect of the men by the intelligent way in which he received their information.
I'm tempted to provide further examples, but won't. What I will provide is the ultimate spoiler in revealing that the novel ends with a declaration of love, followed by a marriage. The bride is Florence Falconer – not the Florence Falconer (née Atherton) who was the love of Fergus's life, rather her daughter, who we are told looks just like her matronly mother when a young woman:
“But I have heard that twenty-five years ago you felt like this towards my mother.”
   “Yes, exactly like this.”
   “So it is because you see my mother in me that you say you love me?”
   "Yes,” was the direct, honest reply.
   “Then,” said she, all lightness thrown aside and speaking in tones that trembled with emotion, “I am honoured beyond measure by such a love.”
The mother of the woman who accepts his marriage proposal will later be referred to as "the Florence of an earlier time."

I found this disturbing.

My wife is more dismissive: "It's written by a man."  

The McCheyne/Falconer wedding is well-attended. Saskatchewan engine man Dennis Mulcavey is in attendance, as is the local Catholic priest:
McCheyne stretches out his hand, which is at once enclosed in a firm and friendly clasp. Then the eyes of the two men meet... and Fergus is conscious of the only pang that has marred this crowning day. As he looks into the young priest’s eyes he feels as if gazing one moment upon a parterre of flowers, there has the next moment been the sudden opening of a cleft, and he is looking down into a profound abyss where ice and fire are strangely intermingled; and he knows that he has had a momentary glimpse of the age-long mystery of the ecclesiastically ordained celibate life.
A strange thing to include in an otherwise joyous and happy final scene, though it did serve to remind that Fergus's experiments and long hibernation would never have taken place had only his parents been willing to accept a Methodist as a daughter-in-law.
More on Looking Forward a week this Tuesday, the one hundredth anniversary of the United Church of Canada.
Trivia: Looking Forward follows The Street Called Straight as the second consecutive novel I've read to end in with a wedding. If You Want to See Your Wife Again..., the novel I tackled before these two, ends with a marriage proposal. 

Object and Access: An attractive hardcover with olive boards and full-colour frontispiece by G. Horne Russell, my copy was purchased online or US$15.00 this past February from a Manitoba bookseller. It once belonged to Lady Inez Peterson sponsor of the Lady Inez Peterson Trophy.
 
The Sherbrooke Daily Record, 4 September 1953
As far as I can tell, the novel enjoyed one printing, but with boards of different colours (green, red, and brown). As write this, four are listed for sale online, the least expensive being US$15.75.

Move quickly! The three others range in price between US$79.95 and US$150.00.


Related posts:

02 December 2024

The Globe 100 133 of 1924: Hammond's Organ



The Globe 100 was published ten days ago – November 22nd – so this annual look at the newspaper's best book picks of a century past may seem late.


It is not. November is far too early.

The Globe's picks for 1924 were published on December 10th of that year. Eight pages in total, all but one dominated by ads, it was cobbled together by Arts editor M.O. Hammond.

Melvin Ormond Hammond 
It's clear that his heart just wasn't in it. Consider this from Hammond's introduction:
Certain folks like history and biography under the evening lamp. Others – younger and more romantic, perhaps – want poetry. A few ask for essays and fine reading of a reflective type, something different from the cross-word puzzle. Some desire serious studies of a devotional character. Probably the reading preferred by the largest class is fiction.
Ho-hum.

Was the Arts editor behind this dreary headline?


The whole thing makes for exhausting reading, though there is much of interest. For example, the first page features this, which to that time was the greatest recognition of Canada's authors in the annual list:

What's more, only Canadian books feature on the page, beginning with Chez Nous by Adjutor Rivard. 


Chez Nous is listed amongst the works of fiction. I'd been led to believe it is a book of reflection and reminiscence. Archie P. McKishnie's Mates of the Tangle and Yon Toon o' Mine by Logan Weir seem similarly misplaced. I've not read the three, so may be wrong. In fact, I haven't read any of the 1924 Globe picks in Canadian fiction:

La Roux - Johnston Abbott [Edward Montague Ashworth]
The Divine Lady - E. Barrington [L. Adams Beck]
The Master Revenge - H.A. Cody
The Trail of the Conestoga - B. Mabel Dunham
A Sourdough Samaritan - Charles Harrison Gibbons
The Quenchless Light - Agnes C. Laut
The Garden of Folly - Stephen Leacock
 Mates of the Tangle - Archie P. McKishnie
Slag and Gold - Phil H. Moore
Julie Cane - Harvey J. O'Higgins
The Locked Book - Frank L. Packard
Chez Nous - Adjutor Rivard
Jimmy of the Gold Coast - Marshall Saunders
The Smoking Flax - Robert Stead
Lonely O'Malley - Arthur Stringer
The Wayside Cross - Mary E. Waagen
Fireweed - Muriel Watson
Gordon of the Lost Lagoon - Robert Watson
Yon Toon o' Mine - Logan Weir [J.B. Perry]

That's eighteen titles in all – the previous year had only eight! – yet there are absences, the most notable being The Land of Afternoon by Gilbert Knox [Madge Macbeth], the year's grand succès de scandale.


Nearly every year, the Globe errs by including a "new" work that is not new at all. In 1924 it was Lonely O'Malley, a reissue Arthur Stringer's 1905 semi-autobiographical second novel.

Three that made the cut.
What's particularly interesting about the error is that the ever-prolific Stringer published three new novels in 1924 – Empty Hands, Manhandled, and The Story without a Name (the latter two co-authored by Russell Holman ) – the most of any year in his very long career.

Six that didn't.
The list of foreign fiction features all the names one would expect, like Galsworthy, Masefield, and Walpole. This is the one that has really stood the test of time:

Foreigners don't do too well in the 1924 list, contributing just eighty-six titles. Canadian books number forty-seven, more than any previous list. Somehow, Hammond believes there are fewer. He's particularly down on Canadian verse, lamenting that it has been "a rather a slim year in new poetry so far as Canada is concerned;" but then he presents a list of eight titles, seven of which are Canadian:

Canada My Home - Grant Balfour
Dream Tapestries - Louise Morey Bowman
Flower and Flame - John Crichton [N.G. Guthrie]
The New Spoon River - Edgar Lee Masters
Verses for My Friends - Bernard McEvoy
A Book of Verses - Gertrude MacGregor Moffat
White Wings of Dawn - Frances Beatrice Taylor
Eager Footsteps - Anne Elizabeth Wilson

Hammond is far more positive when it comes to Canadian history and biography, recommending titles both familiar (Canadian Federation by Reginald George Trotter) and unfamiliar (Memoirs of Ralph Vansittart by Edward Robert Cameron). I'd forgotten about John Buchan's Lord Minto. As a biography of a past Governor General by a future Governor General, it is probably worth a look, but the book I most want to read is Pioneer Crimes and Punishments in Toronto and the Home District by James Edmund Jones: 

A readable record of early of early methods of administering justice, which shows the progress toward humane treatment made during the past century. The writer, one of Toronto's Police Magistrates readily admits the is room for further improvement.
I'm less likely to read Presbyterian Pioneer Missionaries in Manitoba, Saskatchewan, Alberta and British Columbia by Rev Hugh McKellar, D.D.

Continuing on a personal note, what surprised me most about Hammond's list is that I hadn't read one of its forty-seven Canadian titles. A Passage to India, on the other hand...

Nope, haven't read that one either.

In my defence, not one of the forty-seven Canadian titles on the 1924 Globe list is in print today.

No surprise there.

Related posts:




09 October 2024

Pearl White is The White Moll!


The Moving Picture World
2 October 1920

A follow-up to last week's post on Frank L. Packard's The White Moll.

TheWhite Moll was the fifth Frank L. Packard book to be adapted by Hollywood. It followed Tinseltown's take on his 1914 novel The Miracle Man by a matter of months. The Miracle Man is considered one of the great lost silent films. I first wrote about it thirteen years ago, sharing the two minutes and twenty seconds of known footage. Since then a further thirty-nine seconds has been found.

Huzzah!

Here's what we now have:

 

Of the eight Packard novels I've read, The Miracle Man is the best by far. It concerns a faith healer in Maine whose activities attract the attention of a criminal gang. Wanting in on what the grift, they leave the Big Apple for the Pine Tree State, only to find that there is no grift. The White Moll is something altogether different. It was published in 1920, when Packard was all in on thrillers; The Adventures of Jimmie Dale (1917) and The Further Adventures of Jimmie Dale (1919) had been his two biggest sellers.

As a novel, The White Moll has nothing whatsoever to do with religion, but the film was steeped in a baptismal font. I write with confidence, though I haven't seen Hollywood's adaptation. Like The Miracle Man, it's a lost silent. If anything, The White Moll is even more lost in that not so much as a frame has been found. Everything I know of the movie comes through reviews and descriptions found in one-hundred-and-four-year-old newspapers and magazines. 

The screenplay is credited to E. Lloyd Sheldon (1886-1957), who is best remembered for Tess of the Storm County (1922). It starred Toronto girl Mary Pickford; The White Moll starred Pearl White. She'd made a name for herself as "Queen of the Serials," the 20-chapter Perils of Pauline (1914) being the most popular. The White Moll was intended as White's first step toward becoming the Queen of the Features. 

Exhibitors Herald
4 August 1920
The best review I've read is also the worst. Published on in the Chicago Daily Tribune on August 16, 1920, it pulls no punches:

And thats just the start!

Critic Mae Tinée – real name: Frances Peck Grover – isn't completely down on the film. She praises the camera work and sets as "good," and describes Richard Travers, who played the Adventurer, as the only punk actor. It's the religious elements that offend:

Some things transpire in a church at the start of the picture that quite seriously offend one's good taste. The production will go better when the scenes utilizing the image of Christ crucified are omitted.

Christ crucified!

Reading through the reviews, I've managed to cobble together a plot that owes little to Packard's novel. William M Drew appears to have walked a wider trail, so I quote from his recent biography of Pearl White, The Woman Who Dared (Lexington: UP of Kentucky, 2023):

The White Moll cast Pearl as Rhoda, a thief from the underworld slums. Her life is transformed when she has a vision of Christ during a church robbery in which her father is killed. Becoming known as the "White Moll," she dedicates her life to reforming criminals. One of them, the "Sparrow," is a burglar who catches her fancy. Her activities as a settlement worker arouse the antagonism of the the "Dangler" (played by John Thornton  Baston), the leader of a criminal band, who clashes with her throughout the film. Her idealism wins out as she succeeds in bringing the "Dangler" to justice and finds love with the "Pug" (Richard C Travers), another reformed crook. In the course of these adventures, Pearl disguises herself as Gypsy Nan, a toothless hag who not "one fan in a million could guess" was the beautiful actress.

The Rhoda of the novel is a young woman who has been raised in comfort by a loving father, a well-positioned, well-respected mining engineer. She dedicates herself to caring for the poor after witnessing their squalid living conditions. The "Sparrow" appears late in the novel in her time of need. He is not someone who has captured her fancy. In the novel the "Dangler" is gang leader Pierre Dangler. He has no idea Rhoda is working against him. The "Pug" is not a reformed crook, rather an upstanding young man who has infiltrated Dangler's gang so as to bring them to justice.

The 7 August 1920 Moving Picture World reports:

The story is considered by Frank L. Packard, its author, to be the most powerful novel he has ever written, truly reflecting underworld existence.
What, one wonders, did the author make of such a radical departure from his story? As I've not had a chance to comb through the Frank L. Packard fonds at Library and Archives Canada, all I have to go on are these two paragraphs from a letter he wrote producer William Fox, as quoted in the 21 August 1920 edition of Moving Picture World


Note that praise does not extend E. Lloyd Sheldon.

I wonder whether Packard, a devout Anglican and congregant of Montreal's St James the Apostle, would have objected to the depiction of the crucified Christ (uncredited), or whether he would've embraced the religious elements, particularly after the success of The Miracle Man.

Le Canada
11 September 1920
On the other hand, The Miracle Man is so much better.

Right?

I suppose we'll never know.

Related post:  

01 October 2024

A Feminine Jimmie Dale?


The White Moll

Frank L. Packard
New York: Doubleday, Doran, 1931
306 page
s

Walt Disney failed to interest NBC in Jimmie Dale, Alias the Gray Seal. His biographers haven't made much of this, but evidence suggests it irked. He'd first read Jimmie Dale's adventures in adolescence, and would act them out with childhood chum Walt Pieffer. What roles they'd played are unknown. I like to think one of the Walts played Marie Lasalle, the Tocsin, but that's just me.

In 1952, fifty-one-year-old Disney purchased the rights to Jimmie Dale – “motion picture, photoplay, television, radio and/or any other adaptations of every kind and character” – and held onto them, even after NBC declined.

In an alternate universe, Disney managed to convince the network and Jimmie Dale, Alias the Gray Seal became a cathode-ray tube hit. The adventures of a millionaire masked crimefighter, it would've pre-dated and perhaps even inspired ABC's Batman and The Green Hornet. A Gold Key comic was pretty much guaranteed. In this alternate universe, it might've spawned spin-offs, some featuring the White Moll, which publisher George H. Doran positioned as "a Feminine Jimmie Dale."     

The White Moll
Frank L. Packard
New York: Doran, 1920

The White Moll is not Jimmy Dale en femme, though the two share the talent of impersonation. Both move though a grotty New York beset by poverty, drug addiction, alcoholism, and crime. The Gray Seal, Jimmy Dale is heir to a great fortune, while the White Moll, Rhoda Gray – note the surname – is of the lowly upper middle class. Her mining engineer father had worked for an English concern in South America until ill-health forced him to New York for medical consultation. Papa required an operation, but before it could take place petty thief  Pete "the Bussard" McGee broke into the Grays' flat. He was caught by father and daughter, spilled some sob story starring a sickly wife and hungry, unclothed kiddies, and was let go. The following morning, a curious Rhonda investigates to find Pete was telling the truth about his godawful life.

Sadly, Rhoda's father does not survive his operation. Left an orphan of modest means, she dedicates her young self to saving people like Pete from a life of poverty and crime. Rhoda comes to be known amongst the down and out as "The White Moll," the name coming from the Bussard, who'd introduced her to his invalid wife with these words:

“Meet de moll I was tellin’ youse about, Mag. She’s white – all de way up. She’s white, Mag; she’s a white moll – take it from me!”

Rhonda is about three years into her do-gooding when she visits a dying old hag known as Gypsy Nan. She soon learns that Nan is not the woman's true name, nor is she an old hag... but she is dying. In her final hours, the unnamed woman removes her disguise. As life slips away, the woman known as Gypsy Nan seeks salvation by telling the White Moll of a heist that will go down that very night. Rhonda tries to thwart the crooks, but is nabbed by Rough Rorke of the NYPD. She's saved by a seemingly drunken passerby who wrenches Rhonda from Rorke. Fleeing, she ends up in Gypsy Nan's hovel and adopts the role of the old hag.

The set-up, the only thing to add is that the seemingly drunken passerby was more than likely sober. The man who rescued Rhonda, referred to as "the Adventurer," weaves in and out of the novel, much like the Tocsin does in the adventures of Jimmie Dale.

I expect you know where that relationship will lead. Packard was a commercial writer and knew how to please his audience. 

Disney take note.

Trivia (or not): In 1920, the Fox Film Corporation released a film adaptation that that owed very little to the novel. The subject of next week's post.

Access: First published in the pages of The Blue Book Magazine (August 1919 - January 1920), the novel's first  edition is either the Copp, Clark (Canada) and Doran (United States). Both can be read online through the Internet Archive. My copy is one volume in the 1931 Gray Seal Edition set of Packard's works.

Two copies of Copp, Clark's Canadian first edition are currently listed for sale online, but no copies of the Doran.

Related post:

24 June 2024

Fifteen Favourite Quebec Novels pour la Fête


For the day, a list of fifteen novels by Quebecers – born and bred – all deserving more attention. In each case, the image presented is the cover of the edition I read. Descriptions are short, but clicking on the links will give a better idea as to why they were selected.

Was 1960 the banner year for Quebec literature? 1962? 1916?

Les Anciens Canadiens
Phillipe-Joseph Aubert de Gaspé
1863


The second French-language novel – following son Philippe-Ignace-Francois's L'influence d'un livre (1837) – Les Anciens Canadiens is set in the decades surrounding the fall of New France. Steeped in history, culture, and the supernatural, I've read it twice, but only in translation.    

Rosanna Eleanor Leprohon
1868

A novel I read in French translation, though it was composted in English. Makes sense in a way because Mme Leprohon was even more popular amongst French readers. Like Les Anciens Canadiens, it leans heavily on what would've then been described as Canadien traditions and culture. A moving tale of love and betrayal.

Albert Laberge
1909

Condemned by Mgr Paul Bruchési, Archbishop of Montreal, as "ignoble pornographie," you can understand the attraction. La Scouine is populated by dislikable, immoral, and hypocritical characters, clergy included. It is, in short, the anti-roman a terre. Sadly, Laberge paid a real price in writing this novel.

The Miracle Man
Frank L. Packard
1911

A gang of thieves and con artists leave New York City for rural Maine so as to get in on the scam pushed by a blind faith-healer, only to find there there is no grift. The 1919 Hollywood adaptation is considered one of the great lost silent films. Since writing my 2011 review twenty-four more seconds have been found. I couldn't be happier.

Similia Similibus
Ulrich Barthe
1916

A Great War nightmare in which Germans invade Quebec City, seize the Legislative Assembly, and slaughter citizens, this novel was almost certainly inspired by propaganda involving supposed atrocities committed in Belgium. Civil servant Barthe's lone novel, it is itself propaganda.

   Model
Winnifred Eaton
1916

No other Montreal family has been so remarkable. Though a novel, Marion provides the most intimate glimpse of the Eatons' struggles against racism and poverty. Winnifed was a successful novelist with a career in early Hollywood. Imagine!

Les Demi-civilisés
Jean-Charles Harvey
1934

Another banned book, the villain this time is Jean-Marie-Rodrigue Villeneuve, Archbishop of Quebec, who condemned it for criticizing religion. It does not. What Les Demi-civilisés does criticize is the Roman Catholic Church. The novel has been translated twice, but John Glassco's is the one to read.

Erres boréales

Faurent Laurin [Armond Grenier]
1944

The craziest Quebec novel I've read thus far, in Erres boréales massive heaters have been placed in the Gulf of St Laurence so as to make Quebec a tropical paradise. A travelogue of sorts, the story follows friends as they explore the province, now an independent country with palm trees.
Roger Lemelin
1948 

Roger Lemelin's first book, for decades Les Plouffe stood second only to Gabrielle Roy's Bonheur d'occasion as the best known French Canadian novel. The television series it inspired made for essential viewing. So why is Mary Finch's translation not in print? I blame Bertelsmann.

Le Libraire

Gérard Bessette
1960

The story of a washed up man who somehow manages to get a job in a shop selling stationary, religious items, and books. After a time, the proprietor comes to trust him with selling literature banned by the Catholic Church. Le Libraire was first published in France, not Quebec... 'cause, you know, the Church. 
 
The English Governess

Miles Underwood [John Glassco]
1960

First published in Paris by Olympia Press, The English Governess is both this country's finest and best selling work of erotica. That said, I much prefer Harriet Marwood, Governess, the more elegant version of the love story, published fourteen years later. 

Doux-amer

Claire Martin [Claire Montreuil]
1960

A literary editor is presented with a bad manuscript by a good looking woman. He reworks, remakes, and remodels, crafting a work that is both a critical and commercial success. A novel of obsession, it is vaguely Nabokovian – which is always a plus.

John Buell
1962

This writer is far better known for his first novel, The Pyx (1960), but it was the second that caused critic Edmond Wilson to place Buell alongside Marie-Claire Blais as one of Canada's great writers. Of the nineteen novels I've helped return to print, this is my favourite.

The Damned and the Destroyed
Kenneth Orvis
   [Kenneth Lemieux]
1962

Another novel I helped usher back to print, The Damned and the Destroyed is set during the earliest days of Jean Drapeau's first term. Its hero, a Korean War vet, is hired to go after the heroin ring polluting the veins of a rich man's daughter. Lee Child is a massive fan.

Une Chaîne dans le parc
André Langevin
1974

Jack McClelland considered this novel the best to have come out of French Canada since Bonheur d'occasion. Sadly, sales did not in any way match expectations. Alan Brown's 1976 translation received no second printing and has been out of print ever since. The novel is a masterpiece.

Bonne fête!

18 December 2023

The Globe's Best Books of 1923: 'Canadian Authors Can Be Read With Pleasure, Profit and Pride'


The Globe, 10 December 1923

Three men feature on the first page of the 1923 'Recent Books and the Outlook,' the 'Globe 100' of its day. The first, Paul A.W. Wallace, is recognized for his debut, Baptiste Larocque: Legends of French Canada. The second man, W.J. Healy, wrote Women of Red River, which was "arranged and published under the Women's Canadian Club of Winnipeg by Russell, Land, and Company." Norris Hodgins, the third, was recognized for Why Don't You Get Married.

All three are Canadian and all three are new to me.

I've been following the Globe's century-old lists of best books for nearly a decade now, and so think I know what to expect. There will be a dour pronouncement – in this case, "there is a dearth of outstanding books, especially novels, at the present time" – which will, in turn, be counterbalanced by something of a positive nature:

Under the 'More Canadiana' banner are books by Americans LeRoy Jeffers, Charles Towne, John M. Clarke, Charles W. Stokes, Paul Leland Haworth, and Briton Wilfred Grenfell. The final ingredient in this messy mix is George King's self-published Hockey Year Book. Its inclusion marks the first ever mention of the sport in 'Recent Books and the Outlook.'

I can't imagine how much it would fetch today. 84 Victoria Street itself is worth a bloody fortune.

Despite the flag waving, Canadian writers don't fair all that well in the Globe's 1923 list, accounting for just 46 of the 196 titles featured. As in 1922, poets dominate: 

Ballads and Lyrics - Bliss Carman
Selected Poems - W.H. Davies*
Morning in the West - Katherine Hale
Flint and Feather - E. Pauline Johnson
The Complete Poems of Archibald Lampman
Shepard's Purse - Florence Randal Livesay 
 The Miracle Songs of Jesus - Wilson MacDonald
The Complete Poems of Tom MacInnes
The Songs of Israfel and Other Poems - Marion Osborne
The Garden of the Sun - A.E.S. Smythe
The Empire Builders - Robert Stead
Woman - Albert Durrant Watson

That's twelve titles! From a nation of nine million! The Globe informs that the rest of the world produced just five collections of note!

For the second year running, we have the inclusion of The Complete Poems of Archibald Lampman, of which there is no record. And so, for the second year, I'll suggest that what is being referred to is The Poems of Archibald Lampman, first published in 1900 by George N. Morang. As Ryan Porter notes, the collection enjoyed several reprints. Still, I see no evidence of a new edition in 1923, never mind 1922. I'll say the same of E. Pauline Johnson's 1912 Flint and Feather. There was a new edition of Robert Stead's The Empire Builders, which just happens to be the only poetry title I own.


Curiously, Wilson MacDonald's The Song of Prairie Land is singled out for mention in the introduction to the poetry list, yet only his The Miracle Songs of Jesus makes the cut.

Our non-fiction writers fare the worst with just four of the fifty titles listed. I don't have a copy of even one, though I am interested in the Marjorie Pickthall, "a memorial volume edited by Helena Coleman," which does not seem to exist.  

Our writers of fiction don't fare much better, contributing just eight titles to the list: 

The Gaspards of Pine Croft - Ralph Connor
Lantern Marsh - Beaumont S. Cornell
Why Don't You Get Married? - Norris Hodgins
The Happy Isles - Basil King
When Christmas Crossed the Peace - Nellie L. McClung
Emily of New Moon - L.M. Montgomery
The Viking Heart - Laura Goodman Salverson
Spirit of Iron - Harwood Steele

There were twenty-one Canadian works of fiction on the 1922 list.

Here are some that made it:

And here are some that did not:

Frank L. Packard's The Four Stragglers is at the bottom of the pile, Stephen Leacock's Over the Footlights is at the top. Between the two is Winnifred Eaton's "Cattle" – or is it Cattle? – which may just be the best Canadian novel of 1923. 

The Gaspards of Pine Croft, which I've not read, is one of my $2 Connors.  

I've long been on the lookout for Beaumont S. Cornell's second and final novel Lantern Marsh because it's set in a thinly disguised Brockville, Ontario, which is where I do my weekly grocery shopping.  

Basil King's novel The Happy Isles is praised as the best since his 1909 breakthrough The Inner Shrine. I do like it, but nowhere near as much as The Empty Sack (1921).

I was once engaged to a woman who knew a woman who had been engaged to Harwood Steele. 

And so it goes.

* Correction: Roger Allen writes, "Are you sure the dozen poets are Canadian? The W.H. Davies nearly everyone thinks of - still in print - is the author of The Autobiography of a Super-Tramp. He only became a poet because he lost a leg jumping on a train in Canada and had to go back to Britain, but that doesn't make him Canadian."

He's correct, of course. I can't explain the error, though it might have something to do with a bottle of Canadian Club sent by an aunt as an early Christmas gift. 

Related posts: