Showing posts with label Moore (Brian). Show all posts
Showing posts with label Moore (Brian). Show all posts

04 November 2014

Nothing Says Violence Like Harlequin



Violence sells but I'm not buying, which may be why it's taken me so long to see just how much it was used in pushing early Harlequins.

As near as I can tell, the publisher began using violence as a selling point with its third book, Howard Hunt's Maelstrom. We remember Hunt today as one of Richard Nixon's plumbers, forgetting that the man was once awarded a Guggenheim Fellowship (whereas Truman Capote and Gore Vidal were not). His third novel, Maelstrom, was first published in 1948 by no less a house than Farrar Straus. Sure, the dust jacket was garish, but c'mon, Farrar Straus!

By contrast, the Harlequin edition issued the following June (four months before Hunt joined the CIA), seems bland… that is, until you read the tagline:


Harlequin used 'violence" in flogging all sorts of titles, no matter how unlikely. Its cover copy for Ben Hecht's Hollywood Mystery promises a plot in which "violence and murder intermingle with wacky situations." Lady – Here's Your Wreath by Raymond Marshall is a "story of violence, mystery and sudden death". Marshall's Why Pick On Me? was pitched with promises of "Punch, Action, Violence!" And, in event that you missed it the first time, Harlequin uses the word twice  in consecutive sentences  in describing James Hadley Chase's No Orchids for Miss Blandish:
This is a fast moving very shocking crime story, which tells of a young and glamorous heiress, whose beauty excites a gang of brutal mobsters to such an extent that they leave a trail of death and destruction in their efforts to kidnap and debauch her. The detective, Dave Fenner, is called in to crack the case, and matches the sadistic brutality of the gang with his own particular brand of violence. This is definitely not a book for the faint-hearted who cannot stand explosive violence and action.
Chase is a special case. With I'll Bury My Dead, we're promised a tale of "murder and violence". Figure It Out for Yourself finds hero Vic Malloy "snarled up in a vicious vortex of murder, glamorous women and violent non-stop action". Twelve Chinks and a Woman, the title Harlequin would really like us all to forget, finds sleuth Dave Fenner descending into a "merciless violent Underworld".


Then there are the covers.

The Harlequin cover for Manitoba boy A.E. van Vogt's The House That Stood Still ranks with News Stand Library's Love is a Long Shot and The Penthouse Killings as the most disturbing and violent ever produced in this country. But those News Stand Library books are anomalies; in truth, the covers of Harlequin's early rivals rarely depicted violence. The typical New Stand Library book promises sex. On rare occasions  as with Too Many Women or Overnight Escapade  the two very nearly intersect, but never do. These News Stand Library covers suggest the possibility of violence, while those of Harlequin depict actual acts or the bloody results of same.

The ten Harlequins that follow give good example, each one typical of a time in which the publisher put forth brutal sagas of love and violence  and not slight stories of brutal love.

Maverick Guns
J.E. Ginstead
1950
The Case of the Six Bullets
R.M. Laurenson
1950
The Cold Trail
Paul E. Lehman
1950
Fall Guy
Joe Barry
1950
She Died on the Stairway
Knight Rhodes
1950
Wreath for a Redhead
Brian Moore
1951
The Dead Stay Dumb
James Hadley Chase
1951
False Face
Leslie Edgley
1951
Hunt the Killer
Day Keene
1952
The Body on Mount Royal
David Montrose
1953

04 July 2014

Brian Moore's Canada for Americans – and isn't that Leonard Cohen?



Canada
Brian Moore and the Editors of LIFE
New York: Time, 1963

The LIFE World Library was once found in every third suburban rec room and on one of ten coffee tables. That's what I remember, anyway. Now you can't give them away.

There were thirty-two volumes in all, but Canada is the only one I own. I paid $1.50 – entirely too much – at a Toronto Goodwill fourteen years ago, and have been moving it about the country ever since. Until yesterday, it was one of only two Brian Moore titles I hadn't read; today Murder in Majorca stands alone.

Canada is an odd duck. It's Moore's only non-fiction book and his only collaboration. Just who are those "Editors of LIFE"? One was Oliver E. Allen, who would one day garner praise for New York, New York: A History of the World's Most Exhilarating City and The Tiger: The Rise and Fall of Tammany Hall.

Knowing that the Library was sold throughout the anglosphere, and was translated into French, German, Dutch and Spanish, I was surprised to see the extent to which Canada is tailored toward American readers. The Introduction is written by Livingston T. Merchant, former U.S. Ambassador to Canada (1956-58). "For most of us in the United States, Canada is not really a foreign country", writes the diplomat. "And failure to grasp the simple fact accounts for much of the difficulty which growingly attends our relationship." So it is that in Ambassador Merchant's opinion, the book provides a "needed service".

This all sounds dry, but isn't because Moore is a real pro. For evidence, look no further than his chapter on Canadian history: Lief Erikson to Lester Pearson in under 4500 words and he still finds space for the Fenian Raids.

Each volume in the series had a history chapter; it's in the others that Moore really shines. His writing on Quebec, not yet three years into the Quiet Revolution, is as much about how the province is (or was) as how it will be (or is). A chapter on post-war immigration draws on his own experiences and includes this horribly accurate description: "The cities split at their extremities, disgorging long, untidy entrails of new concrete factories, shopping centers and suburban office blocks."

(cliquez pour agrandir)
No chapter is more surprising than "Clubmen and the Other Club", which begins:
There is no such person as Stewart Henderson McMaster, yet he is easily invented. Almost certainly his name will have a Scottish ring. He is English on his mother's side, and his wife, the granddaughter of an Anglican bishop, is also of English descent. He is director of two or more of Canada's dominant business corporations, a university governor, an executive member of the Canadian Manufacturers' Association and the Canadian Chamber of Commerce. He sits on the board of more than a dozen charitable institutions.
Moore's "Other Club", composed of members of the intellectual class, is personified by clergyman's son "Gordon Bruce Howard",  a Rhodes scholar who sipped sherry at Oxford with "the brightest minds from all over the British Commonwealth". Although Moore doesn't say, Gordie Howard is just the sort of who would have visited Montreal's Hostellerie, where drink flowed freely and sweaters were bulky.


Canada includes three images of the café. This shot appears to capture a twenty-something Leonard Cohen.

(cliquez pour agrandir)
That's him on the far right, right?

Being a LIFE book, there are photos aplenty. My favourite is this oddly unsettling image of Mme Edmond-Louis Simard and family of Bagotville.

(cliquez pour agrandir)
More than a half-century later, this photograph of hydro workers in Kitimat looks like something from the future.


I'd never seen this photograph of Hugh MacLennan, whom Moore describes as "the only serious novelist of the 1940s".


And here's Morley Callaghan, "for many years a neglected oddity in his native city."


Meanwhile, Harold Town and Tom Onley adopt the painter's pose.


A chicken in every pot and a Moore in every home. Not quite, but it is nice to think that they were once so common. I wonder how many were read. Or did people just look at the pictures?

Did they even do that?

Trivia: Moore wasn't the only name recruited by LIFE. Hammond Innes provided a volume on Scandinavia. Elizabeth Bishop got paid US$10,000 (over US$75,000 today) for her volume on Brazil.

Object: A 160-page hardcover, featuring 104 photographs, six paintings, four illustrations and three maps (four with the endpapers). Loads of copies are available online; pay no more than one dollar. Goodhearted souls who volunteer at library book sales may snag a copy en route to being pulped.

Easily found in academic libraries; less so in public libraries.


27 May 2014

Die Deutsch Brian Moore; or, Ginger Coffey in NYC



At once one of the funniest and most depressing novels ever set in my beloved Montreal, The Luck of Ginger Coffey is a favourite. I expect I've seen three or four dozen cover treatments over the years, but the one gracing this German translation, happened upon this past weekend, really caught my eye. More than anything, I was reminded of a travel poster… and, as it turns out, it was copped and cropped from just that.


Published in 1994, Diogenes' Ginger Coffey sucht seine Glück has the only cover I know that focusses on the protagonist's status as an immigrant. Nothing wrong with that, except that Moore never tells us just how Ginger, wife Veronica and daughter Paulie arrived in Canada. We know that they left Ireland by ship. I guess it's possible that they disembarked in New York. Could be that they then caught a train to Montreal. What I can say for certain is that the Coffeys wouldn't have sailed on the Normandie; it was scrapped in 1946.

I'd planned to make this post about the use of the word "ship" in the novel – It appears fourteen times. How interesting is that! – but the cover drew my attention to the many German-language editions of Moore's novels. I had no idea.

Turns out that the Normandie Ginger Coffey sucht seine Glück is just one of several. All use a translation by Gur Bland, but vary in title. It was first published as Das Blaue vom Himmel in 1963 by Rütten & Loening. The Rowohlt 1970 reissue, as Ein optimist auf seitenwegen, suggests a ribald romp, making the Bantam I Am Mary Dunne appear very tame indeed.

And just look at the hot goings on Büchergemeinschafts-Lizenzausg promises with its 1978 edition of Die frau des arztes (The Doctor's Wife).


Sex sells, of course, which explains Diogenes' 1987 Schwarzrock (Black Robe), suggesting a tale of sapphic love set amongst the 17th-century Algonquins.


The publisher is much more honest with its current edition, though I hasten to point out that the men depicted are Abenaki.


Intentional or not, Diogenes seems particularly adept at choosing misleading images. Here it sells a translation of An Answer from Limbo as Die Antwort der Hölle – The Answer from Hell – slapping on a darkened image of René Magritte's Homage to Mack Sennett; in effect transforming protagonist Brendan Tierney into Jame "Buffalo Bill" Gumb.


The publisher has a curious habit of choosing highly recognizable late-19th-century women as stand-ins for mid-20th-century characters. Its cover for Ich bin Mary Dunne casts Madelaine Bernard in the lead, as captured in Gaugin's Portrait of Madelaine Bernard.


Saturnischer Tanz, Malte Krutzsch's translation of The Feast of Lupercal, uses Manet's Irma Brunner to depict  "boyish, unfinished" Belfast lass Una Clarke.


Dillon, Der Eiscremekönig and Die Versuchung der Eileen Hughes use equally odd details from Edward Hopper paintings. Still, I could match them with their English titles, despite my non-existent German. The one that threw me was Strandgeburtstag, which uses David Hockney's Beach Umbrella.


Strandgeburtstag?

Google translate comes up with "Beach Party".

Beach Party?

Turns out to be Fergus.

Well, Fergus Fadden does live in Malibu.

The first paragraph of The Luck of Ginger Coffey:
Fifteen dollars and three cents. He counted it and put it in his trouser-pocket. Then picked his Tyrolean hat off the dresser, wondering if the two Alpine buttons and the little brush dingus in the hatband weren't a shade jaunty for the place he was going. Still, they might be lucky to him. And it was a lovely morning, clear and crisp and clean. Maybe that was a good augury. Maybe today his ship would come in.
Related posts:

15 May 2014

Coke Adds Death (where there isn't any)



Pure Sweet Hell
Malcolm Douglas [pseud. Douglas Sanderson]
Greenwich, CT: Gold Medal, 1957

After two chapters I picked up pen and paper to do some figuring. As far as I can determine, Pure Sweet Hell was Sanderson's ninth novel, coming less than five years after Dark Passions Subdue, his queer, lavender-tinged debut. Some might not find this impressive. In the 'nineties, V.C. Andrews averaged better than two books a year. And she was dead.

Pure Sweet Hell was the first Sanderson since Dark Passions Subdue to have had neither a British edition or French translation. This I don't get, because it ranks with Hot Freeze as one of his very best.

Like Hot Freeze, the novel's plot revolves around the drug trade. In place of Mike Garfin, ex-RCMP, we have Anthony Bishop, current FBI, who has been assigned to investigate cocaine traffickers at work in the Mediterranean. The G-man arrives in an unnamed Spanish port, trawling through its busy streets and bars like a sailor on shore leave… which is his cover. The faux-seaman's jacket pocket holds two Lucky Strikes packs filled with cocaine. The Bureau's idea, which isn't really much, is that Bishop will sell the drugs, then follow the white lines to the local kingpin. Things get off to a bad start when his contact, a fellow FBI agent and old friend, dies from a knife to the back.

Pure Sweet Hell was published just seven months after Final Run, Sanderson novel #8. Both take place over the course of a single night. Of the two, Pure Sweet Hell is by far the superior; it rings true in a way that its predecessor does not and the writing is stronger:
He wouldn't go under. The darkness was black glue. I couldn't see to punch him scientifically.
Sanderson can always be relied upon for a good fight scene, and there are a dozen or so here. You can also expect some very memorable characters. I've said it before and I'll say it again, Sanderson's people are anything but types. My favourite here is live-wire whore Pepita, who having won the lottery enjoys a night off.

Those unfamiliar with Sanderson will find Pure Sweet Hell a pretty good entrance to his work – which isn't to say that it's without flaws. The final chapters are heavy with explanation, a wasted effort to tie up ends that are already entwined. I never quite understood what the FBI was doing in the Mediterranean. But my greatest complaint, which may seem silly, concerns concussions. Four of the novel's twenty-four chapters close with Bishop losing consciousness – three times from blows to the head delivered after a good beating.

At the end of it all, when the bad guys are all dead or locked up, shouldn't he be checked over by a doctor or something?


Trivia: Sanderson's unnamed Spanish town is Alicante, in which he lived for much of the latter half of his life. Bishop's night of adventure begins at La Goleta, a restaurant that exists to this day. Call 34 965 21 43 92 for reservations.

Object: A slim mass market paperback comprised of 143 pages of dense type. The cover art is by Barye Phillips, the man responsible for the very best cover to John Buell's second best novel.

His cover illustration for Pure Sweet Hell isn't quite in the same league. That's meant to be a drunken Pepita, except that Sanderson describes her as wearing a vivid orange dress. She'll later don her best frock. If the author is to be believed, no Spanish woman of the time would've be caught wearing red slacks. He has one policeman note, as if "about to share a dirty secret", that "in the United States the ladies they wear the trousers like the men."

Phillips also provided the cover of Brian Moore's pseudonymous Murder in Majorca.


Seems he liked drawing blinds.

No pun intended.

Addendum: The back cover copy to Pure Sweet Hell is so bad that it needs be addressed.

One of the novel's great strengths lies in Bishop's narration. Where Sanderson's G-man is sharp and a straight shot, Gold Medal's copywriter makes him out to be a tiresome braggart. The Bishop of the book would never claim that half of town was out to get him or brag that "two dazzling dames" fought over him "like dogs over a bone". Neither is true. "I tell you it was a damned energetic night" just isn't his voice – nor is this:
Just call me Pied Piper Bishop, legging it furiously through town for my life, while out behind me streamed an assortment of cutthroats – followed by a blonde and a brunette – both magnificently heaving.
Call you Pied Piper Bishop? Thanks, I'd rather not.

Access: At US$4.50, the cheapest copy of the first edition listed online comes from a crook in Tulsa who has the gall to charge US$30 for shipping. At the other end we have a Near Fine copy being sold by a Massachusetts bookseller for US$20. Add in his shipping charge and it'll still cost you less than the one in Oklahoma.

Beware, in 1960 Gold Medal went back for a reprint, something a good many of the listings fail to mention.

I recommend the 2004 Stark House edition, which not only pairs Pure Sweet Hell with another favourite, Catch a Fallen Starlet, but includes an insightful Introduction by John D. Sanderson, the author's son. Thrilling Detective's Kevin Burton Smith provides even more context. The cover painting is by Alicantina artist Marina Iborra.

Stark House has no Canadian distributor – buy it from the publisher!

Not a single copy of any edition is held in a Canadian library.

24 March 2014

Of Montreal, Notes and Queries



Spring arrives, bringing a new issue of Canadian Notes & Queries. Number 89 – for those keeping count – this one is devoted to Montreal, the very finest city in all the Dominion.

There, I've said it. Again.

My column this time around is a modest introduction to the city's post-war pulp novels, ten in total, published between August 1949 and December 1953.* A remarkable, all too brief period, it saw the first two books by Brian Moore, the second by Ted Allan, and the debut, wet decline and soaked disappearance of Russell Teed, Montreal's greatest private dick. Regular readers will recognize the titles, all of which have been featured here these past five years:


The House on Craig Street
Ronald J. Cooke
Winnipeg: Harlequin, 1949 






Love is a Long Shot
Alice K. Doherty [pseud. Ted Allan]
Toronto: News Stand Library, 1949






Sugar-Puss on Dorchester Street
Al Palmer
Toronto: News Stand Library, 1949








The Mayor of Côte St. Paul
Ronald J. Cooke
Toronto: Harlequin, 1950








Wreath for a Redhead
Brian Moore
Winnipeg: Harlequin, 1951








The Crime on Cote des Neiges
David Montrose
     [pseud. Charles Ross Graham]
Toronto: Collins White Circle, 1951








The Executioners
Brian Moore
Winnipeg: Harlequin, 1951








Flee the Night in Anger
Dan Keller [pseud. Louis Kaufman]
Toronto: Studio Publications, 1952









Murder Over Dorval
David Montrose
     [pseud. Charles Ross Graham]
Toronto: Collins White Circle, 1952








The Body on Mount Royal
David Montrose
     [pseud. Charles Ross Graham]
Winnipeg: Harlequin, 1953







Other contributors to CNQ #89 include: Meaghan Acosta, Asa Boxer, Kate Beaton, Michel Carbert, Bill Coyle, Jesse Eckerlin, Trevor Ferguson, Elizabeth Gill, Mary Harman, Kasper Hartman, David Homel, Cory Lavender, David Mason, Donald McGrath, Leopold Plotek, Eliza Romano, Robin Sarah, Mark Sampson, Norn Sibum, Marko Sijan, JC Sutcliffe, Zachariah Wells, Kathleen Winter, and Caroline Zapata.

The country's very best magazine vendors are selling CNQ #89 for $7.95, but what you really want to do is take out a one-year subscription – available here – at twenty dollars. In so doing you will not only ensure that the magazine is brought directly to your door or post office box, but will also receive a subscriber-only collectable. This issue it's "Mountain Leaf" by Peter Van Toorn. Friends will be envious.
* I'm following the OED here: "popular or sensational writing that is regarded as being of poor quality". Letters of complaint should be sent to oed.uk [at] oup.com.