02 November 2011

A Bank Swindler Tries to Cash In



The Confessions of a Bank Swindler
Lucius A. Parmelee
Waterloo, QC: Duval, 1968

The author begins by boasting that a member of the Canadian Banking Assocation once suggested he be offered a pension as an inducement to retire, adding: "I achieved fame of a sort and did very well." These more modest words set the tone.

Born in 1889, Lucius Parmelee was blessed in being a member of family of affluence and influence. Newspaper editor and three-term Liberal member of parliament Charles Henry Parmelee – that's him on the right – was an uncle. Another uncle once served as Quebec's Minister of Protestant Education. The latter's good work is reflected in this, nephew Lucius' only book; until Conrad Black, The Confessions of a Bank Swindler was likely the best written work by a Canadian criminal. I provide as evidence this passage in which the author looks back to his earliest years in Waterloo, Quebec:
One must remember that in this day there was no auto, radio, TV, and the thousand and one distractions, which are today offered to gratify our jaded appetites. Nor were they distracted by the innumerable incidents of a bizarre, and even sinister nature, which is the record of our daily lives. I do not agree with the French philosopher Rousseau, that the solution to the world's ills consist of a return to a state of nature. I do feel that there have been times in the past history of mankind, when the clock of destiny could well have been arrested, for a temporary breathing space, at least. Our characteristically North American attitude of service to the Gods of progress, may well mean serving an illusion.
No common criminal.

As a young man , Parmelee set off down the straight and narrow as a bank clerk, only to develop a rooted resentment toward the very industry in which he was employed. The low pay, which our grand banks expected to be supplemented by clerks' families, led to his resignation. Parmelee tried his hand at a number of occupations, including farmhand and barkeep, but returned to the banks as an unwelcomed visitor during the Great War:
From a moral point of view I had no scruples whatever. They paid their employees atrocious wages. They offered very little in the way of a life career. They obtained subsidy from the general public, due to the fact that their employees must have help from their parents for a few years, and in the case of the institution in which I served they had no pension plan. All in all I considered them bigger, and more cowardly robbers than myself.

Make no mistake, Parmelee's crimes were not robberies; they were swindles carried out though study, impersonation and forgery. The author's criminal activity spanned three decades, interrupted by an ill-considered investment in a chicken ranch, work at a wartime munitions plant and time spent in San Quentin. His final foray into financial fraud, in 1947 Ottawa, was in his own words a "disaster". He hit the Royal Bank, the Bank of Toronto, the Bank of Montreal and the Dominion Bank, walking away with some $17,000... only to be arrested a few hours later at a railway station in Vars, Ontario. Contemporary crooks will learn no tips from The Confessions of a Bank Swindler; Parmelee's scams and schemes were dated well before his book was published. The world into which he was ultimately released, on 15 June 1955, was foreign. "Montreal proved a revelation to me", he writes, unable to reconcile the metropolis with the tranquil city of his youth. The Confessions of a Bank Swindler owes its existence to the late Weekend Magazine, which in 1956 published a rudimentary version of the memoir. I expect the reception wasn't quite what editorial director Craig Ballantyne had anticipated. Readers took considerable offence to Parmelee's unrepentant nature; the banks, it would seem, were unassailable. The swindler's memoir attracted no interest from McClelland and Stewart, Macmillan or Ryerson; it ended up being self-published through a little printer in the author's birthplace.* No fame followed. Having gone straight, the man was accorded no obituary. Crime pays.

Object: A trade-size paperback, my copy is signed and includes a Weekend Magazine clipping that appears to have been used for promotional purposes. The first edition, I think, the only other I've seen – also signed – was published in mass market by a short-lived Montreal house called Bodero.


Access: There are no copies of either edition listed for sale online; look instead to the Bibliothèque et Archives nationales du Québec and the Toronto Public Library. Seven of our university libraries hold the book. Library and Archives Canada? Don't ask.

* This was the very same printer that two years earlier produced John Glassco's self-published Squire Hardman.

Related post:

01 November 2011

'November the First' by the Master of All Poets



One of the more restrained poems composed as "a truthful guide" by James Gay, self-proclaimed Poet Laureate of Canada and Master of All Poets.
NOVEMBER THE FIRST

Being one of the oldest settlers in your town,
I cannot remember of seeing such a beautiful day;
On the first day of November, see the stars so clear and bright,
They give us light,
All through the night.
Young gents and ladies walk out bold,
The weather is not too hot or cold;
Jack Frost has kept his hand away,
Those young and old can sport and play
All through the night till the break of day.
The leaves in October have passed away;
Like man on earth, he cannot stay,
Falling more or less each day,
Our bodies soon return to clay,
Thousands do never give this a thought;
Then what will be their awful fate?
With millions this word, too late, too late.
Leave off this sinful life, and try to act more clever,
Put your trust in Providence, life changes like the weather.
Related post: Local Poet!

29 October 2011

The Brilliance of Frank Newfeld



Purchased for five dollars – five dollars! – during my most recent visit to Montreal, Ralph Gustafson's Rivers Among Rocks (McClelland and Stewart, 1960) provides an excuse to revisit the wonderful work Frank Newfeld. The cover may be a bit weathered, but it more than hints at the brilliance within.
Pardon my thumbs.

After all this beauty comes a lengthy "NOTE ON PUBLICATION":
This book is the result of a unique association dedication to improve of the standards of design and manufacturing in the making of Canadian books. It is the first of a group of selected works of poetry and belle lettres chosen both to inspire and to complement fine craftsmanship in the designing and manufacturing arts.

It has been published in a limited edition and will not be republished in this format. Its publication is experimental in the sense that the strict economic limitations that might normally prevail were waived to permit adequate attention in the various stages of production.

It was planned and illustrated by Frank Newfeld, a brilliant young Canadian designer, typographer and art director, whose work has earned him an imposing series of awards in various fields of design.

It was produced under the joint auspices of the Polland Paper Company Limited who supplied the stock, Laurentic Japan and Rolland Extra Stong; H & S Reliance Limited who supplied engravings for the illustrations, the jacket, and the case; T. H. Best Printing Company Limited, in whose plant the type was set and the books printed and bound; and McClelland and Stewart Limited.
Of that "group of selected works of poetry and belle lettres", I think it ranks second only to Newfeld's work on Leonard Cohen's The Spice-Box of Earth.

Related posts:

24 October 2011

Recognizing Nelly Arcan



Whore [Putain]
Nelly Arcan [trans. Bruce Benderson]
New York: Black Cat, 2004

Nelly Arcan was in the news again last month with a new book, Burqua de chair. Between its covers she writes of humiliation, her words inspired by a 2007 appearance on Tout le monde en parle. Don't know it? François Lauzon devoted a piece to this autowreck in The Gazette.



Arcan hanged herself just over two years ago. There were obituaries. "Acclaimed Quebec Writer Who Penned 'Whore' Found Dead in Montreal" read the headline fed by the Canadian Press. The Moose Jaw Times Herald published all 220 words. It is the only time that her name has appeared in its pages. The best obituary published outside the province – and there is no coincidence in this – came from a fellow Quebecer, Linda Leith. Of this novel, Leith writes:
Bright and talented and aware, Arcan was also beautiful and – we already knew this long before her death – very fragile. Putain is a work of autofiction (or fictionalized autobiography), so she might have been prepared for journalists’ questions about the similarities between the prostitute Cynthia in the novel and Arcan’s own experience as a sex worker. She was not. She was panicked and stammering.
Writing has always been a solitary occupation, but we now expect our authors to take the stage on radio, on television, at book fairs and at literary festivals. Arcan's beauty, a publisher's dream, did distract. "She was thin and surprisingly busty," writes Leith, "and yes I know we’re not supposed to say such things, but Nelly Arcan’s physical presence was too eye-catching to ignore."


And yet, Arcan was ignored. Take away the obits and you'll find that she received next to no attention from the English language media outside Quebec. One wonders why. Where were the publishers? Were they really so ignorant of her talent? Or is it that pervasive puritanism and provincialism had them looking the other way? This English translation of Putain, Arcan's accomplished debut – a nominee for both the Prix Médicis and the Prix Fémina – wound up being published by Black Cat, an imprint of New York's Grove/Atlantic. I've never once seen it in a bookstore.

Arcan's final novel, Paradis, Clef en main, completed in the days before her death, has just been published in translation by Vancouver's Anvil Press. Titled Exit, it has been nominated for a Governor General's Award. I've never once seen it in a bookstore.

This is not a review, but a recommendation. If you haven't already, read Whore and then Exit. If your French is good – or even shaky – track down Folle. All are extraordinary works by a woman who is at once amongst this country's most recognized and most overlooked writers.

Object and Access: An attractive trade-size paperback – that's the author on the front cover. Unread copies, all first printings – there was no second – can be bought online for one dollar. Whore is found in eight Canadian libraries: the Bibliothèque et Archives nationales du Québec, the Toronto Public Library, the Vancouver Public Library and the libraries of Dalhousie, McGill, York, the University of Alberta and the University of British Columbia. Shame on all the others.

Putain, a bestseller, is readily available in bookstores and libraries in the province of Quebec... and in France, Belgium and Switzerland.

23 October 2011

That's 'EN', Not 'AN'



Adding insult to insult and injury, Gardner Auctions Inc open what might just be the final chapter in the sorry story of Arthur Meighen Public School. Named for the sometime prime minister and part-time Shakespeare scholar, who studied within its walls, the thinking around town is that no one will bid.


Can't afford to myself.


Related posts:
School's Out, Forever
Meighen as Monster
Politician Picks Playwright!

21 October 2011

Alien with a Familiar Face



A follow-up to Monday's post.

Watching what I could of The 27th Day, I was struck by the self-described "alien from outer space". He seemed so very familiar, yet I couldn't quite place him. I now know that "The Alien" was Arnold Moss, perhaps the most English man to have been born and bred in Brooklyn. An actor and cruciverbalist, I would have seen Mr Moss in many of the television shows I watched during my first decade: Star Trek...


The Monkees...


Bonanza.


I won't pretend to have completed one of his crosswords.

Though Moss doesn't get much screen time in The 27th Day, he steals the show – as reflected in this 1957 issue of Urania.


The Italian science fiction magazine published Mantley's novel twice – in translation and unabridged – thus giving it considerably more attention than it ever received in this country.

While the Germans were equally enthusiastic, it appears that it was the British who were the most keen. Over a four year period, they published two hardcover and two paperback editions, including this 1958 issue from Beacon (not to be confused with the American publishers of the unjustly neglected Orrie Hitt):


Collectors may be more interested in the 1961 Four Square edition, which features cover art by Josh Kirby of Discworld fame:


For my money, the most interesting is El 27° Dia, the 1957 Spanish language edition from Muchnik of Buenos Aires:


John Mantley, the only Canadian author I know to have been published in Argentina. I could've learnt something from him.