01 November 2018

A Curious Romance about a Closeted, Corseted, Petticoated Poet and His Masculine Twin Sister



Maid-At-Arms
Enid Cushing [and Andre Norton]
New York: Fawcett, 1981
221 pages

Twins Lady Jennifer and Lord Jonathan Welland are alike in body, but not in mind. Jenny's chief interests are guns, horses, and war. As a little girl she would sneak out of bed to eavesdrop on her grumpy guardian, the Duke of Burghley, as he regaled dinner guests about his fight against Napoleon in the Peninsular War. Jonnie never joined her; his interests lay in poetry, the pianoforte, and petticoats. Throughout their young lives, the twins would secretly trade identities. Jenny, as Jonnie, joined the men on a fox chase, while "a skirted and beruffled Jonathan toyed with tea and cakes and exchanged titters with delicately nurtured maidens at the Manor."


The one person not taken in by their masquerade was Lord Rufus Randall; Jonnie aside, he knows Jenny better than anyone alive. Randall first met Jenny when she was a newly orphaned girl of eight – he was eighteen – and they've been jolly good friends ever since. Twelve years have passed, and the first of this novel's twenty-four chapters finds Lady Jennifer in a nostalgic mood:
"Rufus, do you remember the time Sir Peter Davies over at the Lodge had that party three years ago? They all played those forfeit for a kiss games – or maybe you don't remember, because you stayed off in the trophy room with Sir Peter – anyway, Jonathan was the belle of the party and was always being caught on purpose. You must have heard about it"
     "I also recollect that the Jonathan of the evening also made quite a name for himself as well," Lord Rufus said dryly. "Fine pair up to no good – that was the two of you."
     "We used to have fun," Jennifer nodded at the memories of mischief successfully carried through. "Nobody could ever tell the difference."
     "The only noticeable difference was that fair Jonathan displayed a fine sense of more maidenly conduct than his sister appears interested in showing," Lord Rufus pointed out.
     "I should have been a boy," Jennifer sighed, not for the first time.
Jenny gives expression to her desire in midnight rides through the English countryside dressed in male drag: riding boots, black breeches, dark shirt and black jacket. She never forgets to carry a gun.

Does Jenny's twin think he should have been a girl? Jonnie doesn't say, but the Duke of Burghley has long been concerned about interests he associates with women. Fearing his ward is getting to be a "damned sissy," he hunts him down in London. "Gad, do you know where I found this brother of yours, my dear?" the Duke says to Jennie. "At Lady Ashbury's salon, listening to a fop reading poetry. Poetry! And he was ready to spout off verses, too. Imagine that for your brother! I tell you, at that point I had enough. I told him to come with me. I'm not going to have my ward behaving like a pampered pimp, reeling around in ladies' salons and boudoirs, listening to poetry."

The Duke decides to make a man of Jonnie through military service. He purchases a commission in the Rifle Brigade, and makes certain that the newly-minted Captain Jonathan Welland will be posted far from Lady Ashbury's London salon.

Where exactly?

Jonnie tells Jenny:
"Halifax," he said gloomily.
     "Halifax? Where's Halifax? she repeated blankly. "What on earth are you going to do there?"
     He made a sweeping, oddly feminine gesture. "Place's in Canada – I'm for garrison duty."
Jenny manages to convince their guardian – she calls him "Guardie" – to let her accompany her brother; it helps that Lord Bradbury, the Lieutenant-Governor of Nova Scotia, happens to be one of the Duke's old war pals. The very next week, the twins board the Cambria, bound from Liverpool to Halifax. Sadly, predictably, they're not two days out when delicate Jonnie collapses in Jennie's bunk from mal de mer. There he remains for the remainder of the voyage "rolled in one of her dressing gowns." Meanwhile, hardy Jennie dons Jonnie's military uniform – "fortunate, she considered, that padded fronts to an officer's uniform had become a recent military style" – so as to pass as her brother and be allowed on deck in rough weather.

View of Dartmouth and Halifax (c 1850)
L. Crepy
The twins' arrival in Halifax poses a problem in that Jonnie, under guise of Lady Jennifer, remains deathly ill. So as not to arouse suspicion amongst the other passengers, he disembarks in whalebone corset, petticoats, bell-skirted dress, and bonnet, and is whisked away to the Colonial Hotel. Once there, however, he declines to take up his commission. Jennie is annoyed, but at the same time all too willing to take his place as a captain in the Rifle Brigade:
"I'll make a deal with you, Jonathan, and you'll abide by it. Your place for my place; my skirts for your trousers."
     Jonathan fiddled with the arm of his chair. "Jennifer, I don't think..." he began hesitantly, but his sister cut in.
     "You're quite right, Jonnie, you don't think. You make a choice, now. Either you promise to stay in my skirts, most of the time anyway, or you get into this uniform right away. Which will it be? One or the other Jonnie. There's no other choice. You're a Welland, and I don't propose to have to blush for the name."
     "Oh, all right," Jonathan was goaded by beyond his endurance. "I'll be Lady Jennifer and you can go on playing soldier."
What could go wrong? I expected plenty, particularly after Lady Bradbury, wife of the Lieutenant-Governor, insists "Lady Jennifer" reside at Government House.

Government House from the S.W. (1819)
John Elliott Woolford
Surprisingly, things go quite well for the twins. Jenny proves to be an excellent soldier, and is quite popular with the men under her command, and Jonnie has no difficulty in passing as a woman while staying with Lord and Lady Bradbury and their two daughters. This is not to suggest Jonnie is altogether happy; he complains about corsets, but his chief source of frustration lies in not being able to live the life he'd enjoyed in England. "You've always liked the female's role better than the man's," observes Jenny. "Oh yes, I've heard stories of your London exploits – don't worry."

This depiction of Jonnie as someone who has never "flirted with the girls" changes abruptly with the arrival of Lord and Lady Bradbury's English niece, Miss Matilda Markham, at Government House. Jonnie is immediately smitten by her feminine, yet dominant ways, and longs to end his masquerade so that he may court her.

Why the change in Jonnie? I suggest this note appended to the novel's page at Andre-Norton-Books.com may provide an explanation "Andre Norton's name is Not On This Book – however she did complete the story for Enid Cushing when Enid became ill."

Of course, being a romance novel, Maid-At-Arms is more Jenny's story than Jonnie's. She may be the less interesting character, but this is not to suggest that she isn't loved. Remember Rufus Randall? You know, the English Lord who befriended Jenny when she was a girl of eight? Well, Rufus isn't fooled by stories of Lord Jonathan's success in soldiering coming across the pond, and so he sets out for Halifax. I'm sure I spoil nothing in reporting that Rufus rescues Jennie from a situation that she can't handle. In fact, he saves her life.

And then church bells ring.

Jonnie does not serve as maid-of-honour.

About the author(s): Maid-At-Arms marks the beginning of what I've described as Enid Cushing's second act. Her first consisted of five mystery novels, stretching from Murder's No Picnic (1953) to The Girl Who Bought a Dream (1957). What accounts from the twenty-eight-year silence that followed is a real life mystery, as is how she came to collaborate with Andre Norton.

The contract signed by Cushing and Norton can be found here, courtesy of Andre-Norton-Books.com.

In 1983, the year of Cushing's death, she published one last novel. This time, Norton's co-authorship was acknowledged on the cover:


Bloomer: You knew there'd be one. Coming in the very first chapter, it provides a good example of the novel's poor writing and editing:
"Tell me, Jenny, did your guardian ever become aware of the numerous occasions on which you, er, diddled him. I believe such was the term you used – in the past?"
Object: A typical 'eighties mass market paperback, complete with five pages of adverts for other Fawcett titles. Bil Keane's Daddy's Little Helpers"More laughs from the Family Circus Crew" – appears under the header "GREAT ADVENTURES IN READING."


As far as I've been able to determine, there was no second printing.

Access: WorldCat suggests that not one Canadian library holds Maid-At-Arms. The good news is that used copies are plentiful and cheap. Do not be taken in by the Massachusetts bookseller who describes the book as "Very rare," and claims it is by Norton "Writing As Enid Cushing." He's out to make an easy fifty bucks, but is not so bad as the New Hampshire bookseller who asks US$85.97, adding a further US$24.99 for shipping.

I purchased my copy for one American penny.

Well worth it, I think.

Related posts:

30 October 2018

Amazon Customer Reviews: Cancel, Cancel, Cancel


A Stranger in My Grave
Margaret Millar
New York: Random House, 1960

How Like an Angel
Margaret Millar
New York: Random House, 1962

The Fiend
Margaret Millar
New York: Random House, 1964

Beyond This Point Are Monsters
Margaret Millar
New York: Random House, 1970

Related posts:

25 October 2018

A Conceited, Entirely Likeable Private Detective



The Triumphs of Eugène Valmont
Robert Barr
Harpenden, Herts: Gaslight Crime, 2015
303 pages

Eugène Valmont is Robert Barr's most enduring character. As evidence, I point to the fact that the volume bearing his name stands as the lone Barr book – he wrote twenty-three – currently in print. Valmont's adventures were first published in 1904 and 1905 numbers of Pearson's and Windsor Magazine; Americans enjoyed them through The Saturday Evening Post. This gathering of Valmont stories  eight in total was first published in 1906 by Collins (London) and Appleton (New York). Other editions by Hurst & Blackett (London, 1912), Remploy (London, 1978), Dover (New York, 1985), and Oxford University Press (Oxford, 1997) followed. In this way, The Triumphs of Eugène Valmont has done far better than any other Barr book, including his 1900 travelogue The Unchanging East and the remarkable 1896  Revenge!, which made last year's list of three out-of-print books I felt most deserved reviving.


It's now nearing the end of October. As temperatures head into a tailspin, thoughts turn to year's end. This may explain why it is that I finished The Triumphs of Eugène Valmont thinking it just may end up as my most enjoyable read of 2018. Valmont has everything to do with this opinion. Once "chief detective to the Government of France," he now lives in self-exile, working as a private investigator from his London flat. How this came to be so, is detailed in "The Mystery of the Five Hundred Diamonds," the first short story in this collection:
I may admit from the outset that I have no grievances to air. The French Government considered itself justified in dismissing me, and it did so. In this action it was quite within its right, and I should be the last to dispute that right; but, on the other hand, I consider myself justified in publishing the following account of what actually occurred, especially as so many false rumours have been put abroad concerning the case.
With no Watson, it is left to Valmont to recount his own adventures. He does so with sophistication, charm, elegant turns of phrase, and exactitude. I never once suspected the French detective of being an unreliable narrator, but will understand why others might. "The Mystery of the Five Hundred Diamonds" can be read as an attempt to defend the actions in the case that brought about his dismissal by the French government. And yet, so many of his other adventures are likewise tales of failure.

This is the beginning of "The Absent-Minded Coterie," the most anthologized Valmont story:
Some years ago I enjoyed the unique experience of pursuing a man for one crime, and getting evidence against him of another. He was innocent of the misdemeanour, the proof of which I sought, but was guilty of another most serious offense, yet he and his confederates escaped scot-free in circumstances which I now purpose to relate.
Valmont's triumphs are few, though significant: the recovery of a lost inheritance, the rescue of an imprisoned man, and the thwarting of an anarchist bombing. In "The Clue of the Silver Spoons," the private detective achieves his client's objective, the return of stolen bank notes, but only with the help of the man he'd wrongly believed guilty of the theft. My favourite story in the collection, in the telling Valmont reveals that he very nearly didn't take the case:
The name of Bentham Gibbes is familiar to everyone, connected as it is with the much-advertised pickles, whose glaring announcements in crude crimson and green strike the eye throughout Great Britain, and shock the artistic sense wherever seen. Me! I have never tasted them, and shall not so long as a French restaurant remains open in London. But I doubt not they are as pronounced to the palate as their advertisement is distressing to the eye. If, then, this gross pickle manufacturer expected me to track down those who were infringing upon the recipes for making his so-called sauces, chutneys, and the like, he would find himself mistaken, for I was now in a position to pick and choose my cases, and a case of pickles did not allure me. "Beware of imitations," said the advertisement; "none genuine without a facsimile of the signature of Bentham Gibbes." Ah, well, not for me were either the pickles or the tracking of imitators. A forged check! yes, if you like, but the forged signature of Mr. Gibbes on a pickle bottle was out of my line.
Valmont is one of Canadian literature's greatest snobs (though, I remind, he is not Canadian). He disdains much about the land that has afforded him refuge. English justice and methods of policing are targets of his most biting most criticism. "I have had my failures, of course," he acknowledges in "Lady Alicia's Emeralds":
Did I ever pretend to be otherwise than human? But what has been the cause of these failures? They have arisen through the conservatism of the English. When there is a mystery to be solved, the average Englishman almost invariably places it in the hands of the regular police. When these good people are utterly baffled; when their big boots have crushed out all evidences that the grounds may have had to offer to a discerning mind; when their clumsy hands have obliterated the clews which are everywhere around them, I am at last called in, and if I fail, they say:
     "What could you expect; he is a Frenchman."
The last Eugène Valmont story, I consider "Lady Alicia's Emeralds" the detective's most humiliating failure. Does Valmont? This reader came away convinced of his abilities and delighting in his humour:
Many Englishmen, if you speak to them of me, indulge themselves in a detraction that I hope they will not mind my saying is rarely graced by the delicacy of innuendo with which some of my own countrymen attempt to diminish whatever merit I possess. Mr. Spenser Hale, of Scotland Yard, whose lack of imagination I have so often endeavoured to amend, alas! without perceptible success, was good enough to say, after I had begun these reminiscences, which he read with affected scorn, that I was wise in setting down my successes, because the life of Methuselah himself would not be long enough to chronicle my failures, and the man to whom this was said replied that it was only my artfulness, a word of which these people are very fond; that I intended to use my successes as bait, issue a small pamphlet filled with them, and then record my failures in a thousand volumes, after the plan of a Chinese encyclopaedia, selling these to the public on the instalment plan.
Would that there were more Valmont stories; I would happily spend more time with the man. As it is, I'm left looking for another Barr character with whom to pass my evenings. This young lady looks most promising:


Trivia: In 1973, the BBC aired "The Absent-Minded Coterie" as an episode The Rivals of Sherlock Holmes. Screenwriter Alexander Baron – known for his adaptations of Austen, Sicken, Thackeray and, yes, Doyle – took some liberties. Charles Gray played Valmont.* Suzanne Neve played Miss Mackail, a character that does not feature in the original story.


Object: A trade-size paperback with two introductions – to Gaslight Crime and the novel itself – both by Gaslight Crime series editor Nick Rennison. The final page features an advert for the two other Gaslight Crime books: Israel Zwangwill's The Big Bow Mystery and The Lodger by Marie Belloc Lowndes.

This edition also features two stories not found in the original: "The Adventures of Sherlaw Kombs" and "The Adventure of the Second Swag." First published in the May 1892 number of The Idler, the former is an early Sherlock Holmes parody. The second will appeal primarily to readers familiar with Arthur Conan Doyle's life and the magazines of late-Victorian London.

I found them both brilliant.

Access: Library and Archives Canada aside, The Triumphs of Eugène Valmont isn't to be found in our public libraries. This is a disgrace. I expect the librarians of Windsor Public Library, which serves the city in which Barr was raised, to hang their heads in shame.

Having lapsed into public domain in 1963, the book has long been at the mercy of print on demand vultures. Since beginning this blog, I've come under attack from these filthy scavengers (See: Tutis Classics), but have always been ready to provide a perch. Dodo ain't all that bad.

Need I provide more evidence that the vultures should be ignored? If so, here 'tis:


Buy the Gaslight Crime edition.

Those with deeper pockets will be discouraged to find that editions from Barr's own time aren't cheap. A Yankee bookseller tops the list of online offerings by asking US$750 for the 1912 Hurst & Blackett. The Appleton first American edition goes for US$475.


The 1906 Collins, which I believe to be the true first, is nowhere in sight.

Again, buy the Gaslight Crime edition.

As may be expected expected, The Triumphs of Eugene Valmont has been translated into the French: Eugène Valmont – L'Intégrale. I trust Jean-Daniel Brèque's translation is better than the cover. No Chinese characters feature in the novel, nor does Valmont visit any area that might be described as "Chinatown." Other translations include: Italian (I Trionfi Di Eugène Valmont), Portuguese (Os Triunfos de Eugène Valmont), Korean (위풍당당 명탐정 외젠 발몽), and Japanese (ウジェーヌ・ヴァルモンの勝利).

* Coincidentally, Gray also played Mycroft Holmes, a character created by Barr's friend Sir Arthur Conan Doyle, in The Seven-Per-Cent Solution (1976), The Adventures of Sherlock Holmes (1985), The Return of Sherlock Holmes (1988), and The Memoirs of Sherlock Holmes (1994).

Related posts: