12 May 2014

Edward G. Robinson Gets His Man



The coming reissue of  James Benson Nablo's The Long November has had me watching the films made from his stories. There were four in all, shot between 1953 and 1958, starring big names like Mickey Rooney, Edward G. Robinson and Victor Mature. Pretty impressive for someone who died six or so years after his arrival in Hollywood, don't you think?


Writing here four years ago, I described A Bullet for Joey, the second film made from a Nablo story as "god-awful". I haven't changed my mind. Still, I enjoy the movie, if only because it takes place in Montreal. A Bullet for Joey wasn't filmed in the city but at the RKO-Pathé Studios in California's Culver City. Lazy director Lewis Allen is content with stock footage, beginning with this establishing shot taken from Mount Royal.


…then blows it by cutting to an apartment building unlike any I've seen in Canada, outside of Vancouver.


We'll learn later that this is not an apartment building at all but a hotel… in a residential area… without signage… or a doorman.

Nuclear scientist Dr Carl Macklin, played by George Dolenz (Mickey's dad), emerges to greet a monkey and organ grinder.


Then he exchanges pleasantries with the friendly neighbour RCMP officer, in ill-fitting, faux-uniform.


The organ grinder will kill the officer as the monkey watches.

Enter Edward G. Robinson as Raoul Leduc, the RCMP inspector tasked with finding the murderer.


Note the portrait of Queen Elizabeth and the two maps of Canada. Allen may have been lazy, but set designer Joseph Kish was busy as a beaver placing STOP/ARRET signs, RCMP coats of arms and maps wherever possible. There are a lot of maps.


You've got to give Robinson credit for not falling into the trap that claimed Laurence Olivier in 49th Parallel; the actor never even attempts a French Canadian accent. He sometimes falters – Quebec is "Kweebec" – but for the most part his is a reliable performance; I was most impressed by the actor's ability to deliver lines like this with straight face: "An organ grinder? That early in the morning?"


You can hardly blame Robinson for his mispronunciations; the only Canadian I recognize in the credits is Henri Letondal, and the two share no scenes. Who was gonna set Rocco right?

Letondal plays a farmer who is being used by a foreign cabal to get a gangster into the country.

"Welcome to Canada, and to freedom Mister Steiner."
"Mister Dooboys?"
"Dubois. Your sponsor."
That's George Raft as the gangster. He's been offered $100,000 to kidnap Macklin. Next thing you know it's old home week, with his crew descending on the Dubois farmhouse from Havana, Mexico City, Chicago and Los Angeles.


At this point the film loses focus with the would-be kidnappers posing as surveyors, factory workers and moonstruck lovers, all in an illogical effort to get close to the nuclear scientist. Although not shared with the audience, it appears that at some point the decision is made to steal the very project on which Macklin is working. This part of the movie is pretty boring, but pays off in one dynamite headline:


James Benson Nablo can't be blamed for this mess; it is his story, not his script. No Canadian would write dialogue like this:
     "Two mornings a week Mr Macklin teaches physics at McGill University. He dines either at the club or the hotel."
     "What kind of a club?"
     "The one to the faculty he belongs. After dinner he usually plays chess."
     "Chess?"
     "An intellectual game you wouldn't know about. When the weather is fine he plays golf – two or three afternoons a week. If it isn't, he goes up to Mount Royal to ski or skate."
Montrealers will find it funny.

Everyone will wonder why the movie features no character named Joey.

What Nablo himself thought about it all I haven't been able to discover.

Related posts:

08 May 2014

Romance Amongst the Racists



The Window-Gazer
Isabel Ecclestone Mackay
Toronto: McClelland and Stewart, 1921

Lured by the offer of lodging, Great War veteran Prof Benis Harrison Spence has left his aunt's altogether too busy Ontario home for the quiet of coastal British Columbia.

It seemed like a good idea at the time.

Spence is burdened by several ounces of shrapnel and a nervous disorder, both souvenirs from his time at the Front; rest is just what the doctor – physician friend John Rogers – ordered.

Unfortunately, host Herbert Farr turns out to be an unstable, unlovable charlatan. The man's home is nothing more than a leaky, albeit spacious, cottage shared by daughter Desire and Chinese servant Li Ho. Spence has no sooner arrived when he collapses from stress placed upon his shrapnel-filled leg. Weeks pass, during which the professor is nursed back to health by young Desire.

Make nothing of her name.

Theirs is a platonic relationship with a foundation formed by shared interests and outlook on life. Neither cares much for marriage – "a hideous thing," says Desire. Spence proposes just the same as a means of freeing his newfound friend from her crazy father's clutches. Believing the professor to be the sort who will one day find true love, Desire declines. The quick thinking Spence comes up with a sad story about losing the love of his life, a blonde girl named "Mary", to another, which leads her to reconsider. After all, the professor is not a man to "love twice."

The pair run off to Vancouver, are married, and share a chaste working honeymoon in separate tents on fictitious Friendly Bay. They soon settle in Bainbridge, an Ontario town beset by blonde Marys.

Canadian Bookman, February 1922
Recounting the plot doesn't quite do this novel justice. On the surface, The Window-Gazer is a simple romance, without the cocaine addiction, opium addiction, kidnapping and worker exploitation that are key to previous Mackay novels. The unpleasantness lies below in the twin veins of race and racism that run through the book. The reader will spot this first in Spence, who is studying the "primitive psychology" of Indians. The professor is sitting with Desire when he encounters his subject for the first time:
"A Jap?" exclaimed Spence in surprise.
     "No. He's Indian. Some of the babies are so Japaneesy that it's hard to tell the difference. Father says it's a strain of the same blood."
Spence's aunt allows that she doesn't mind having her luggage handled by Pullman porters, but she does worry that her nephew's new bride might be part Indian. Her concern is shared by the gentile ladies of Bainbridge. "Well, if Indian blood can give one a skin like hers, I could do with an offside ancestor myself!" one writes in a letter.

And then we have Li Ho, who is described by a less than honest boatman as "one of the Chinkiest Chinamen I ever seen." For much of the novel, Farr's servant appears as a stereotype out of… well, something published early last century. He speaks in a manner that will make today's reader cringe – "Me much glad Missy get mallied" – only to be revealed as the most intelligent of Mackay's creations. Indeed, he is the one character to really display character. In the end, Li Ho proves to be the hero of the novel, a fact ignored by reviewers of the day.

I wonder why?

About the title:
When I was younger and we lived in towns I used to wander off by myself down the main streets to gaze in the windows. I never went into any of the stores. The things I wanted were inside and for sale – but I could not buy them. I was just a window-gazer. That's what I am still. Life is for sale somewhere. But I cannot buy it.
Object: A 308-page hardcover bound in blue cloth. The design was shared with the American edition published by Doran. I've not seen a dust jacket for either. I purchased my copy for $3.75 last December from a London bookseller

Access: The Doran and McClelland & Stewart editions enjoyed just one printing each. As might be expected, Library and Archives Canada has neither. Does Interim Librarian and Archivist Hervé Déry care? Perhaps not – after all, the man is an economist, not a librarian or  archivist. Anyway, his position is only interim; it's been only a year since James Moore appointee Déry took over from disgraced James Moore appointee Daniel J. Caron. What's the rush?

Twenty-eight copies of the McClelland and Stewart edition are held by Canadian libraries, though only the Toronto Public Library and Vancouver Public Library serve the… um, public.

Eighty-one copies are listed for sale online, but seventy-seven of these come from print on demand vultures. As is invariably the case, they provide some amusing covers. Tutis has a good one, but my favourite comes from Read How You Want, which not only changes Desire's gender and transports her to Paris, so that she/he might to look over the Rue de Miromesni.

Not one of the other four copies has a dust jacket. At US$25, the cheapest is a Good copy of the Doran edition. Next up in terms of price – US$35 and US$47 – are two passable copies of that issued by McClelland & Stewart.  The Vermont bookseller with the absurd prices is trying to flog a "discoloured from damp" signed copy of the first edition – whether Doran or McClelland and Stewart he does not say. Either way, at US91.98 it is horribly overpriced; no one is much interested in signed Mackay's – except, maybe, me.

05 May 2014

L’enfer c’est les autres: Crad Kilodney, 1948–2014



It's my honour to present this guest post, a tribute to the late Crad Kilodney by his friend Ruth Bradley-St-Cyr. The photo of Crad comes courtesy of Lorette C. Luzajic.

Crad Kilodney and I became friends about 1980, the day he walked into the Kentucky Fried Chicken takeout where I worked, looked me square in the eye, and asked, “Do your chickens die in a state of grace?” To a geeky teenager with a quirky sense of humour, this was irresistible. “I certainly hope so,” I replied.

Crad lived in my North Toronto neighbourhood around Avenue Road and Wilson. After I moved to Hamilton, I had a dream about him and wrote to tell him about it. I dreamt that he had moved to a new basement apartment on the south side of Old Orchard Grove, about six houses down from Avenue Road. He wrote back and asked me to pick his lottery numbers for him, because he had just moved, exactly where I had said.

But Crad didn’t need the lottery. Lotteries are for poor people. Smart people invest in the stock market. So when Crad’s Long Island grandparents died and left him money, he invested in gold stocks and told me to do the same. Excellent advice. I wish I had had the money to invest, though I was leery of the social benefits of mining companies.


With his stock market dividends, he moved downtown to a rooming house, retired from standing on street corners, and divested himself of the tools of his trade. One souvenir is an original cardboard sign, complete with the shoelace he hung around his neck, which hangs now on my bookshelf. One side says, “CHANEL DOG ENEMAS $5-$12,” the other, “BOOKS FOR U. OF T. DUMMIES $5-$10.” When he asked me which sign I would like, this one particularly spoke to me, since I went to Glendon and York.


I have all of his books, mostly signed, up until 1992’s The Second Charnel House Anthology of Bad Poetry. A copy of his Worst Canadian Stories (volume 2, I think) was stolen in Nicaragua in 1988 and presumably is still in circulation there. His titles were always provocative, my favourites being Blood-Sucking Monkeys from North Tonawanda and Suburban Chicken-Strangling Stories. My favourite inscriptions are on The Green Book – “To Ruth, Avoid inhaling. Discontinue use if rash develops” – and on Human Secrets: Book Two – “To Ruth, Last copy of this book I will ever sell. Glad you got it.”


Yes, he was cranky. How could he not be? He sold his books not at fancy author signings with self-selected literary groupies, but on the streets of downtown Toronto, exposing himself day after day to the inanity of people who couldn’t even read his signs, never mind his books. “SLIMY DEGENERATE LITERATURE,” read one sign, and some illiterate soul asked if he was selling detergent. But Margaret Atwood talked to him whenever she saw him, and that was something of a balm to his wounded genius.


His best pokes at the literary establishment were two pranks, one of which I helped with. In the first prank, he took selected poems of Irving Layton, put a pseudonym on them, and submitted them to publishers. Nobody, except Layton’s own publisher, picked up on this; the other publishers rejected the work. The second prank, requiring the assistance of his friends, was to submit rather bad stories from great writers to the CBC literary competition. I got to be Maxim Gorky. All the stories were rejected but, again, without anyone identifying any of the real authors.


Kilodney’s style was brooding, raw, and spare. He always struck me as a man already in purgatory. But he was always happy to meet a kindred spirit, and he was not entirely solitary in his publishing endeavours. Besides his own Charnel House imprint, he also published with Black Moss Press, Coach House Press, The Canadian Fiction Magazine, The Carolina Quarterly, Descant, Lowlands Review, and others. Some of his correspondence can be found in The Canadian Fiction Magazine fonds (Box 16, file 131) at the McMaster University archives. But his own extensive papers (26 archival boxes/5 linear metres) he donated to the Thomas Fisher Rare Book Library at the University of Toronto.


Some of his letters – along with his “street tapes,” noir films on VHS, and a couple of vanity press books he had worked on, including one about a barber – is no doubt buried in one of my own bankers boxes of CanLit archives. Crad and I were always happy to run into each other – he kept box 281 at the Avenue Road post office – but I moved away from Toronto a dozen years ago and left him to his gold stocks. His real name wasn’t Crad. I think it was Lou, but I’m not sure now. He had beautiful hands. He claimed not to be a draft dodger. He has a sister somewhere who he never contacted. I’m sure she doesn’t acknowledge him either, but he was a wonderful, unforgettable, eccentric character and Toronto is poorer without him.

Ruth Bradley-St-Cyr
Embrun, Ontario

01 May 2014

A Poem for May Day by Gay Page



Image and verse from The Workshops [sic] and Other Poems (Fort William, ON: Times-Journal, 1919) by Gay Page, otherwise known as Florence N. Horner Sherk. All, poet included, come from a not so distant past in which Ottawa saw Canadians as more than mere hewers of wood, drawers of water and bearers of bitumen. It was a time in which the labour of a single worker could "win bread for mother and child". 

Imagine.


Related post: