07 April 2012

'Death of D'Arcy McGee'


McGee Mausoleum
Cimetière Notre-Dame-des-Neiges, Montreal

A poem on the death of Thomas D'Arcy McGee, assassinated 144 years ago this morning.

from Verses and Rhymes by the Way
Nora Pembroke [pseud. Margaret Moran Dixon McDougall]
Pembroke, Ont.: S.E. Mitchell, 1880

Related posts:

01 April 2012

Now that April's Here...



Spring has sprung and the thoughts of a middle aged man turn to work. Much of these past few months have been spent going through John Glassco's letters in preparation for a volume to be published this coming autumn.

More on that another day.

This morning, rereading correspondence between the poet and his old McGill friend Leon Edel, I was stuck – for the nth time – by their final exchanges. Glassco, not long for this world, continues to be haunted by a short story published a half-century earlier: Morley Callaghan's "Now that April's Here".

The story is one the writer's most anthologized, but I've never quite understood its weight; Callaghan had better than this. Its real value lies in it being a nouvelle à clef, with Glassco cast as Johnny Hill, a young, chinless expatriate who is writing his memoirs. Glassco's friend Graeme Taylor appears as Charles Milford, whom Johnny supports through a small monthly income. As portrayed by Callaghan, they're two gay boys who delight in snickering at others. Robert McAlmon makes an appearance as Stan Mason, a boozy writer who is hurt to discover that he is their chief target.

Graeme Taylor, John Glassco and Robert McAlmon, Nice, 1929
The story was first published in the Autumn 1929 number of This Quarter, by which time Callaghan had completed his "summer in Paris" and was safely back in Toronto. He never got to witness the effects the time bomb left behind in Montparnasse had on Glassco's friendship with McAlmon. Leon Edel came to Glassco's aid by dismissing the story in his "Paris Notes" column for the Montreal Daily Star. Late in life, after Glassco's death, he allowed that Callaghan's depiction of the "two boys" was accurate.


For Glassco, it was a story that just wouldn't go away. In 1936, he saw it given a place of prominence in Now that April's Here and Other Stories. It would return in Morley Callaghan's Stories (1959) and lives on in the man's misleadingly-titled Complete Stories (2003).

Then we have Now that April's Here, an odd 1958 feature comprised of four Callaghan short stories": “Silk Stockings”, “Rocking Chair”, “The Rejected One” and “A Sick Call”, but not the one that gives the film its title.


Now that April's Here enjoyed a gala opening in Toronto, closing after two weeks. After a few more runs through a projector in Hamilton, it was never screened again. Glassco was spared the distress of reading the title on Montreal movie marquees.

This seven minute clip, courtesy of YouTube, reveals why the film is forgotten:


Criterion will not be interested.

Cross-posted at A Gentleman of Pleasure.

29 March 2012

A Dick's Deadly Dames



The Deadly Dames
Malcolm Douglas [pseud. Douglas Sanderson]
Greenwich, CT: Gold Medal, 1956

Douglas Sanderson's fifth novel, The Deadly Dames was the first to be published as a paperback original. Not quite the same as "straight to DVD", of course, but I don't think it's such a coincidence that this book is by far the weakest of the lot.

With The Deadly Dames we have a new publisher, a new nom de plume and a new hero. Sort of. That hero, Bill Yates, shares something with Mike Garfin, the protagonist of Sanderson's two preceding books: both are Montreal private investigators, both are the sons of French Canadian mothers and both have Scotch landladies.

As with Garfin's outings – Hot Freeze and The Darker Traffic – things start rolling when the private investigator is hired by someone of considerable wealth. In this case, the client is Philip Corday, a spoiled lush who hopes to get the goods that will allow him to divorce his cheating wife Grace. Yates has only just accepted the job when an expensively dressed woman tries to hire him away. Minutes later, she's crushed under the wheels of a streetcar rounding the corner of St Catherine and Peel. And so, what began as a bland divorce case takes a deadly turn. Pun intended.

St Catherine and Peel, Montreal, 1956

Mike doesn't stick around. No pun intended. Hoping of catch Grace and her lover, he heads north to the Corday country home. Things become complicated when he confuses the unfaithful wife with her beautiful older sister. Some PI.

Bodies pile up quickly in The Deadly Dames – nine corpses in 160 pages – but our man Yates is not one of them. Dozens of shots are fired in his direction, but none find their mark. He's beaten senseless repeatedly, but bounces back with superhuman speed. Not even a broken nose slows him down. Good thing too, because the action in this novel clocks in at well under 72 hours.

A lazy novel, the fast pace is provided by characters that exist for no other reason than to propel the plot. There's Corday's chatty Russian housekeeper, a talkative cop with an encyclopedic knowledge of Montreal's underworld and a rural hashslinger who likes nothing more than to listen to the police waveband. As for Yates, he's not so much Mike Garfin under a different name as a pale imitation. There's not much to him, and yet every woman, bar none, throws herself at him.

I lie.

There was that lady who was run over by the streetcar, but she never had a chance.

Worst sentence: "In that dress, in those surroundings, she looked like a poem that got printed by accident in an anthology of prose."

Object: A slim mass market paperback with vibrant cover image by Bob Peake, whose work graced this pretty pink book belonging to my mother:

Warner Brothers Presents My Fair Lady
New York: Warner Brothers Pictures, 1964

Access: The first edition enjoyed one lone printing. A handful are listed online, with decent copies gong for under ten dollars. I could find no library copies outside Ohio State University's William Charvet Collection of American Fiction. Yep, "American Fiction". The first British edition, published in 1961 by Consul, is both less attractive and less common. Two crummy copies are listed for sale online at £2 and £5.
Translated by Laurette Brunius, in 1956 Galimard published a French language edition titled Du Rebecca chez les femmes. The original features no character named Rebecca.

In 2006, a half century after the Gold Medal edition, The Deadly Dames was paired with Sanderson's next novel, A Dum-Dum for the President, and returned to print by the dedicated people at Stark House. The twofer is blessed with a very fine essay by expat Montreal critic Kevin Burton Smith, and an all too brief interview with the author. My copy, a second printing, was bought south of the border. The book is unavailable in Canada. 

27 March 2012

The Retired Reverend King on Abolishing Death



A new Canadian Notes and Queries arrives bringing another Dusty Bookcase sur papier. This one, a bit longer than usual, focuses on that old odd bird Basil King's spiritualism.  Eternally fascinating.


Seth's superhero cover compliments an appreciation of Alvin Schwartz by Devon Code, my old dining parter Shaena Lambert contributes a new short story and Michel Basilières reviews The Sister Brothers. Steven W. Beattie, Marc Bell, Alex Boyd, Michael Bryson, Mark Callanan, Kerry Clare, Emily Donaldson, Aaron Gilbreath, Alex Good, Philip Marchand, John Martz, David Mason, K.D. Miller, Tara Murphy, Shane Nelson, Tina Northrup, Patricia Robertson, Christian Schumann, Kenneth Sherman, Zachariah Wells and Nathan Whitlock add to the goodness. But let me draw attention to Mike Barnes' contributions: an essay and The Reasonable Ogre, a Biblioasis chapbook featuring a new short story with illustrations by Segbingway.


Produced in an edition of 450 copies as a collectible for subscribers of CNQ. My copy's #149.

Information on subscriptions to Canadian Notes & Queries can be found here.

22 March 2012

a/k/a Frank Tarbeaux



Tarboe: The Story of a Life
Gilbert Parker
Toronto: Copp Clarke, 1927

Imagine how old fashioned a fellow Sir Gilbert must have seemed when Tarboe first hit the bookstores. In 1927, the bewhiskered baronet had been a member of His Majesty's Most Honourable Privy Council for nearly a decade. While he'd begun his career in fin de siecle London, the author had had nothing to do with Oscar Wilde, the Decadents and The Yellow Book. In the Jazz Age, Tarboe fought a losing battle against Men Without Women and To the Lighthouse for the reader's dollar.

Published late in the author's life, just five years before the end, Tarboe stands alone in a bibliography dominated by adventure romances and historic novels. What is meant to be "the story of a life" –  another man's life – is in reality nothing more than accounts of encounters Parker shared with a man named Frank Tarbeaux. Like the knighted Canadian novelist, the American Tarbeaux is pretty much forgotten today, but in his time he appeared with some regularity in English-language newspapers.

The New York Times, 21 April 1913
A colourful character, "The King of the Card Sharks", Tarbeaux's portrait is painted here by an unnamed journalist in the 10 August 1895 edition of the Auckland Star:
He is uneducated and quite illiterate, but he is as clever as a monkey at what is called, in thieves' slang, "faking the broads," bunko steering, slim gambling, the gyp game, three-card monte, and is a proficient horse-shark, and an expert in green goods.

Nearly every mention I can find of Tarboe describes the book as a novel. The title – Tarboe, not Tarbeaux – more than hints that liberties have been taken. Parker has changed names to protect the innocent, the not-so-innocent and, I expect, the litigious. Of those we see touched by the card-shark's hand, only three, Hawai'i's King Kalākaua, Prince Consort John Owen Dominis and author George W. Peck are accurately recorded.* I think it no coincidence that all were long dead at time of publication.

Tarboe is not a novel; the proof lies in its structure. Parker was far too fine a craftsman to have composed so a rambling story. Here he is constrained by fact, limited by both what he had witnessed and what he had been told by his subject.

The drama takes place far away from the restaurants, art galleries and Parisian streets in which Tarbeaux tells his tales. It's in a comfortable Melbourne hotel room that he claims to be the sole survivor of Custer's Last Stand. His adventures with bounty hunters in the Transvaal are related at the Bodega on the rue de Rivoli.

The years go by and, as Parker notes (with some boasting, I think), encounters become less frequent:
The interests of my life grew wider and I entered the British Parliament but I had travelled before that in Egypt, Palestine, Syria, Greece, Turkey, Austria, Italy, Germany, and nearly all the European States, and since then in America, South America and elsewhere. I met many distinguished and notorious people, but never one with such interest for me as Frank Tarboe.
The final encounter, at a New York restaurant, takes place only through Parker's persistent pursuit of his old acquaintance. "I was called Arizona Frank", says Tarboe, launching into a story of how he once performed with Buffalo Bill.

Parker makes it plain that he has great admiration for the card shark. I'll join in. As portrayed by Sir Gilbert, the Frank Tarbeaux of Tarboe, though a crook, seems a stand-up guy:
Here was a man capable of great things, now a gambler by lack of moral courage, a menace to society while he could have been its benefactor, criminal now though he might have become a saint.
These words, coming early in the book, are followed by this passage in the final pages:
I would sooner have gone to Frank Tarboe in trouble than any relative of mine, or any friend I ever had. I'm not ashamed to have known him, to have liked him much, and here I have put upon record some of his sins, and his folly; but if we would count sins and folly, how many would stand the test? 
Three years after the publication of Tarboe, Frank Tarbeaux told his story to Donald Henderson Clarke, a writer of risqué novels. The resulting "story of a life", published as The Autobiography of Frank Tarbeaux, is much more fanciful than Tarboe. Unlike Parker, Clarke transcribed, he did not question.

In the autobiography, Tarbeaux says this about a man whom he claims was his cousin: "I shot Bob Ford, got him through the right lung down in the Gunnison County, in Southern Carolina."

That's right, Frank Tarbeaux was the man who shot the man who shot Jesse James.

Don't you believe it.

Object: An attractive book in moss green cover with gilt lettering, the Copp Clarke edition features four woodcuts by American illustrator Harry Cimino.

My copy, bought a few months ago from a London bookseller for $3.00, once belonged to the Rodney Public Library. To be honest, I'm not at all sure that it's not their property still; there is no discard stamp. The library card indicates that it was last checked out in 1933.


Access: The Copp Clarke Canadian first is joined by editions published in England (Cassell) and the United States (Harper). I see no evidence that any but the English enjoyed a second printing (peut-être). Very Good copies of the Copp Clarke edition, sans dust jacket, begin at $12.00. While Tarboe is easily found in our universities, patrons of public libraries will have real problems.

* Well, kinda. Parker slips up in recording Peck's name as "James Peck".

20 March 2012

Montreal Noir at Blue Metropolis



Just announced by the good folks at the Blue Metropolis festival, a month tomorrow I'll have the honour of hosting 'Montreal Noir', a panel discussion focusing on the city's forgotten pulp past:
Cheap, disposable and sensationalistic, Montreal’s pulp fiction took its place on Canadian and American newsstands sixty years ago. It has since been ignored, neglected and, in some cases, hidden by its authors. What was so shameful about these books and why are we reviving them now?
Joining me on stage will be Trevor Ferguson, Jim Napier and Will Straw. Actor Marcel Jeannin will be reading excerpts from the work of Montreal's three best noir novelists. Who they? Buy a ticket and find out.
OPUS Montreal Hotel, Salon St-Laurent
10 Sherbrooke Street West
Saturday, 21 April, 8:30 pm 

17 March 2012

Dr. Drummond's Curious St. Patrick's Day Poem


The Quebec Saturday Budget, 2 April 1892
"He only Wore a Shamrock" 
He only wore a shamrock
On his faithful Irish breast,
Maybe a gift from his colleen one,
The maiden whom he loved best;
But the emblem of dear old Ireland,
Tho' worn on a jacket of red,
Was the emblem of rank disloyalty,
And treason most foul, they said. 
Had he but borne the heather,
That grows on the Scottish hills,
A rose from an English garden,
Or a leek from the Cambrian rills,
Then he might summon his comrades,
With trumpet, and fife, and drum.
And march through the breadth of England,
Till trumpet and fife were dumb.
But he only wore a shamrock,
And tho' Britain's most gracious Queen
Had pinned her cross on his bosom,
Yet the little trefoil of green
Might not nestle down beside it,
For the color, alas! was banned,
And the Celtic soldier was made to feel
That he trod an alien land.
Oh! poor little modest symbol,
Of the glorious Trinity,
Rather bloom on your native hill-side,
Than cross the dark Irish sea;
Rather rest on the loving bosom,
Of the Mother that gave you birth,
For even your virtues can't chasten
The ungrateful English earth.
Atypical verse from William Henry Drummond, the poet we prefer to forget, "He only Wore a Shamrock" was inspired by an incident in which an Irish soldier in the British Army was punished for refusing to remove a shamrock from his non-dress uniform. We know this because the poet tells us much in an appended note that credits an anonymous headline writer for giving his poem its title:


Here's the thing: On 18 March 1894, a Sunday, there was no edition of the Gazette. While it's tempting to think that Drummond merely misremembered the year – the incident in question having taken place on  St Patrick's Day 1892 – there's no such heading in the 18 March 1892 edition. In fact, it wasn't until the next day that the story was broken by the Daily News. Despite dogged detective work, the Gazette heading has eluded me.

I'm not sure what to make of the  awkwardly composed quote. A sub-heading? Drummond's own words? In either case, it's all wrong. According to Hansard, Private O'Grady's bit 'o green was stuck not in a buttonhole, but his glengarry cap. More importantly, O'Grady was not court marshalled, but was received a punishment of 48 hours of hard labour.

William Henry Drummond, physician, poet and poor historian? Or is this just a case of poetic licence spilling over onto an explanatory note?