Barbara Ladd
Charles G.D. Roberts
Boston: Page, 1902
This latter Mrs Roberts – Lady Roberts, if you prefer – most certainly had an easier time of it than her predecessor. The author cheated on his first wife constantly. For two years he carried on with Jean Carré, a Guernsey-born visual artist who came to him by way of Nova Scotia. To Roberts, sweet Jean was "she whose name is writ in music"... at least that's how he referred to her in letters written to cousin Bliss Carman.
There are lessons to be learned from this correspondence, not the least of which is to pick up the phone when dealing with matters of the heart. Roberts comes off by turns as a love-struck adolescent and an excitable fop. In the closing days of 1891, he writes his cousin, "I fear that she whose name is writ in music shall henceforth have it writ in mud!" Four months later, Roberts claims he's planning to run off with her. Of course, he did nothing of the kind, rather he replaced "she whose name is writ in music" with "the Queen of Bohemia", a tall and slim woman by the name of Maude Clarke, who also served as governess to the Roberts children.
I mention all this because Jean Carré not only designed the cover of Barbara Ladd, but served as model for the title character. Roberts did nothing to hide this connection; indeed, he was quite open about it, inscribing one copy: "The cover of this novel was designed by the lady from whom I drew the heroine of the story."
So, how does Sir Charles depict this character based on his ex-lover?
We first encounter Barbara as a nymph-like, sylph-like orphan, newly arrived in pre-Revolutionary Connecticut from Maryland. Carefree and careless, self-absorbed and intolerant, Barbara is "one of those who colour the moods of others by their own, and are therefore apt to be at fault in their interpretation of another's motives."
Like that other orphan Anne Shirley, whose story would appear in bookstores six years after Barbara Ladd, she's an unusual, unconventional girl. How unusual? How unconventional? Sir Charles treats the reader to a description of her sexually charged "mad negro" dance:
She danced with arms and hands and head and feet, and every slender curve of her young body. She moved like flames. Her eyes and lips and teeth were a radiance through the live, streaming darkness of her hair. Light, swift, unerring, ecstatic, it was like the most impassioned of bird-songs translated into terms of pure motion.
"Nothing more utilitarian than silk stockings, most dear and unexpected frivolous lady," he vowed, "shall be my tributes of devotion to you henceforth!""And mine shall be garters, fickle Mehitable!" cried Doctor Jim, dropping on his knee beside Doctor John, and swearing with like solemnity. "Silk garters, – and such buckles for silk garters!""And little silk shoes, and such big buckles for little silk shoes!" said Doctor John."And silk petticoats!" went on Doctor Jim, antiphonally. "Brocaded silk, flowered silk, watered silk, painted silk, corded silk, tabby silk, paduasoy silk, alamode silk, taffety silk, charrydarry –" till Mistress Mehitable put her hand over his mouth and stopped the stream of eruditions."And silk – and silk –" broke in Doctor John, once more, but stammeringly, because his knowledge of the feminine wardrobe was failing him.
Yes, Doctor John, best stick with shoes – buckled shoes – your brother is the petticoat expert.
Fun and fetishes are, sadly, set aside with the advent of the American Revolution. As the mood shifts, Richard declares his love for Barbara, but is rejected because he is not a Patriot. When he leaves to fight on the side of the Loyalists, she writes him off... but Roberts never writes him out. We know that it is only a matter of time before headstrong Barbara will accept Richard's love. Will it be when he's injured fighting a duel in defence of her honour? No, the moment comes only when he's lying near death in her arms... and even then, Richard feels obliged to give up his fight for George III.
For some, loyalty will always take second place to the love of a beautiful woman... no matter how headstrong she might be.
Trivia: Roberts' working title, the oddly appropriate Mistress Barbara, was changed after the 1901 publication of a Halliwell Sutcliffe novel by the same title.
Object: Voyeurs will be disappointed to learn that Carré designed the cover, but not the interior. The colour illustrations above, by Frank VerBeck, come from two of the four plates found in the first edition.
Access: For a novel that sold over 80,000 copies in the United States alone, Barbara Ladd isn't nearly as common as one might expect. A decent copy of the first edition will likely set you back C$50. As usual, library users will find universities to be the best bet. Here's to the public libraries of Toronto and Vancouver for keeping it on their shelves.
I found this very interesting. Know next to nothing about Roberts.
ReplyDeleteI have a couple of his books from the 1890s -"New York Nocturnes" and "Songs of the Common Day". Picked them up many years ago in a group of Canadian poetry books that looked quite nice - never have had an interest to read.
Looking at them now for the first time in years, I still have no interest. Can't get past all the different ways he rhymes.
I always think of Roberts as the "animal story man", though I haven't read a one. I've dipped into his poetry here and there, but have never felt the urge to go for a long swim. That said, I do remember liking The Heart of the Ancient Wood which I read for a course on, of all things, Canadian Children's Literature. The folly of youth.
ReplyDeleteRoberts was a well-rounded and prolific writer. There is even at least one horror story called "The Stone Dog," published in Longman's Magazine (November 1885). I have his own bound copy. A quote: "As I descended the steps the sound of running water faded out, with a suddenness which caught my ear though failing to fix my attention. But as I made to grasp the great rusty iron doorhandle, which was curiously wrought of two dragons intertwisted neck and tail, again my every sense sprang on the alert, and a chill of terror crept tingling through my frame."
ReplyDeleteThe name Jean Carré of Guernsey interests me. I am reading John le Carré just now, his new book which he sets partly in Brittany. I wonder whether le Carré knew a real person of that name.
Thank you for this. I know "The Stone Dog" only as a title, and had mistakenly assumed it was another of his animal stories.
DeleteEach time I see the John le Carré nom de plume I think immediately of Jean Carré.
(I bet I'm not alone in having to stop myself from saying "Jean le Carré" instead of "John le Carré.")